GL II 44.1 | liber secundus de syllaba
|
GL II 44.2 | syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno accentu et uno
|
| G 21a3 a |
MS➚ | | | | syllaba: isidorus syllaba grece conceptio sive complexio .latine. reliqua
|
| G 21a4 #1 |
MS➚ | | | | sub: " > (21a5=44,2) et: "
|
| G 21a5 b |
MS➚ | | | | uno (accentu): .i. ⁊ incertus est nisi in dictione syllaba fiat .,
|
GL II 44.3 | spiritu prolata ; abusiue tamen etiam singularum uocalium sonos syllabas
|
| G 21a7 c |
MS➚ | Thes. 21a1➚ | | | tamen: .i. ceso comprehensio literarum as·berr camaiph reliqua ['i.e. although it is (by a syllable is meant) a collection of letters still it is called etc.']
|
GL II 44.4 | nominamus . possumus tamen et sic definire syllabam : syllaba est uox
|
GL II 44.5 | literalis , quae sub uno accentu et uno spiritu indistanter profertur . a
|
| G 21a12 d |
MS➚ | | | | [in]distanter: .i. quia incertum est quo accentu ⁊ spiritu pronunties sillabam ., [NOTE]
|
GL II 44.6 | singulis tamen incipiens , non plus quam ad sex literas procedere syllaba
|
| G 21a13 #2 |
MS➚ | | | | non: " > (21a14=44,7) potest: "
|
| G 21a13 e |
MS➚ | Thes. 21a2➚ | | | quam: oldaas ['than']
|
GL II 44.7 | potest in Latino sermone , ut : a , ab , arx , mars , stans , stirps .
|
GL II 44.8 | et sciendum , quod syllabae , quae ex singulis constant literis , non
|
| G 21a16 f |
MS➚ | | | | singulis (.. literis): .i. vocalibus [NOTE]
|
| G 21a16 g |
MS➚ | | | | non: .i. quia non sunt pro .V. sillabae [NOTE]
|
GL II 44.9 | plures sunt quam ipsae uocales , ex quibus fiunt , quae autem ex
|
| G 21a17 #3 |
MS➚ | | | | vocales: " > (ibid.) quibus: "
|
| G 21a17 h |
MS➚ | | | | autem: .i. quando iungis vocales consonantibus [NOTE]
|
GL II 44.10 | amplioribus literis , paene innumerabiles . nulla syllaba tres uocales habet , unde u
|
| G 21a19 #4 |
MS➚ | | | | habet: .- > (21a20=44,10) unde: .-
|
GL II 44.11 | et i non aliter iunguntur diphthongis nisi loco positae consonantium , u
|
| G 21a21 i |
MS➚ | | | | consonantium: .i. uae [NOTE]
|
GL II 44.12 | tamen etiam tum iungi potest diphthongo , cum amittit uim literae , ut
|
| G 21a21 k |
MS➚ | | | | tunc: .i. ⁊ non consonans [NOTE]
|
| G 21a22 l |
MS➚ | | | | amitit: .i. quando nihil
|
GL II 44.13 | quae , linguae . saepe inueniuntur pro duabus uocalibus iunctis , hoc est
|
| G 21a23 #5 |
MS➚ | | | | inveniuntur: " > (21a24=44,14) sin[gulae]: "
|
| G 21a23 m |
MS➚ | Thes. 21a3➚ | | | inveniuntur: .i. hi luc deoguir ['i.e. in place of a diphthong']
|
GL II 44.14 | pro diphthongo , singulae uocales positae , ut plostrum pro plaustrum
|
| G 21a25 n |
MS➚ | Thes. 21a4➚ | | | plostrum: .i. fén ['i.e. cart']
|
GL II 44.15 | et inquiro pro inquaero et ubique pro ei diphthongo e producta uel
|
| G 21a26 o |
MS➚ | | | | ubique: .i. ponitur
|
GL II 44.16 | i , sicut supra dictum est ; pro ου autem u in Graecis dictionibus ponimus ,
|
GL II 44.17 | ut σπονδεῖος spondeus , Νεῖλος Nilus , Μοῦσα Musa . quae singularum
|
GL II 44.18 | literarum sunt syllabae ex uocalibus , ut dictum est , constant , ut a , e ,
|
| G 21a31 #6 |
MS➚ | | | | vocalibus: " > (ibid.) constant: "
|
GL II 44.19 | quae autem ex duabus constant , uel a uocalibus fiunt et inuenitur
|
| G 21a32 p |
MS➚ | | | | duabus: .i. literis [NOTE]
|
| G 21a32 #7 |
MS➚ | | | | vel: .- > (ibid.) fiunt: .-
|
| G 21a32 #8 |
MS➚ | | | | fiunt: : > (21a33=44,20) vel: :
|
GL II 44.20 | diphthongus , ut au , oe , uel a uocali consonante antecedente uel sequente :
|
GL II 44.21 | antecedente , ut da , sequente , ut ad . non plus tamen quam tres
|
| G 21a35 #9 |
MS➚ | | | | non: ,, > (21b2=44,22) possunt: ,,
|
GL II 44.22 | consonantes antecedere nec rursus consequi nisi tres possunt . sed tamen hoc
|
GL II 45.1 | notandum est , quod , si antecedant tres consonantes , non possunt nisi duae
|
| G 21b4 a |
MS➚ | | | | duae: consonantes [NOTE]
|
GL II 45.2 | consequi uocalem , ut monstrans , nec iterum , si consequantur tres ,
|
| G 21b5 b |
MS➚ | | | | possunt: non
|
GL II 45.3 | possunt antecedere nisi duae , ut stirps .
|
| G 21b6 c |
MS➚ | | | | duae: consonantes
|
GL II 45.4 | si antecedens syllaba terminet in consonantem , necesse est etiam
|
| G 21b7 d |
MS➚ | Thes. 21b1➚ | | | necesse (est): .i. is gnáth ['i.e. it is customary']
|
GL II 45.5 | sequentem a consonante incipere , ut artus , ille , arduus , nisi sit
|
| G 21b9 #1 |
MS➚ | | | | compositum: ,. > (21b10=45,6) tamen: ,.
|
GL II 45.6 | compositum , ut abeo , adeo , pereo . Herodianus tamen de
|
| G 21b10 #2 |
MS➚ | | | | herodianus: ..- > (21b15=45,9) huic: ..-
|
GL II 45.7 | orthographia ostendit , rationabilius esse sonoriusque quantum ad ipsam uocis
|
| G 21b12 e |
MS➚ | Thes. 21b2➚ | | | [sono]riusque: .i. bindiu ['i.e. more melodious']
|
GL II 45.8 | prolationem , in compositis quoque simplicium regulam in ordinandis
|
| G 21b13 f |
MS➚ | Thes. 21b3➚ | | | quoque: .i. cid ['i.e. also']
|
| G 21b13 #3 |
MS➚ | | | | simplicium: " > (ibid.) regulam: "
|
| G 21b13 g |
MS➚ | | | | simplicium: .i. b ⁊ r ⁊ d reliqua esse in secunda sillaba
|
GL II 45.9 | syllabarum literis seruare . obicitur tamen huic illud , quod oportet ergo
|
| G 21b15 h |
MS➚ | Thes. 21b4➚ | | | obiicitur: .i. frista·cuirther ['i.e. this is objected']
|
| G 21b15 i |
MS➚ | Thes. 21b5➚ | | | huic: .i. do·berr hi cotarsne do ['i.e. it is adduced in contrary (to it)']
|
| G 21b15 k |
MS➚ | Thes. 21b6➚ | | | oblitus: .i. combad o. ⁊ blitus do·gneth reliqua ['i.e. that it should make o and blitus etc.']
|
| G 21b15 l |
MS➚ | Thes. 21b6➚ | | m.d. | oblitus: .i. ob ⁊ livitus ⁊ per sinagopam litus. reliqua masued ['i.e. ob and livitus and by syncope litus etc. if it is so'] [NOTE]
|
GL II 45.10 | oblitus , oblatus , obruo , abrado et similia , si b transit in secundam
|
| G 21b16 m |
MS➚ | | | m.d. | b: .i. quia non potest mutta et liquida communem sillabam facere nisi in una sillaba sint ., [NOTE]
|
GL II 45.11 | syllabam more simplicium dictionum , primam communem habere in metris ,
|
| G 21b17 n |
MS➚ | Thes. 21b7➚ | | | syllabam: .i. techt do .b. hi tosach sillabe ['i.e. the passing of b into the beginning of the syllable']
|
| G 21b17 o |
MS➚ | | | | more: .i. ut faciunt simplicia nomina si mutta ⁊ liquida fuerit in primis sillabis ., [NOTE]
|
| G 21b18 p |
MS➚ | | | | primam: sillabam
|
| G 21b18 #4 |
MS➚ | | | | primam: " > (ibid.) habere: "
|
| G 21b18 q |
MS➚ | Thes. 21b8➚ | | | [(oportet..)] habere: techtaite ['that they should have']
|
GL II 45.12 | ut possit etiam corripi : sed hoc nusquam inuenitur . praeterea circumeo
|
| G 21b19 r |
MS➚ | Thes. 21b9➚ | | | hoc: .i. ara tesed .b. isin sillaib tánaisi in his ar it comsuidigthi ['i.e. (it is not found) that b should pass into the second syllable in these (words), for they are compounds']
|
| G 21b20 s |
MS➚ | Thes. 21b10➚ | | m.l. | preterea: .i. Cenmithá inna-hí as·rubart .i. oblitus reliqua ['i.e. besides those (words) which he has (already) mentioned, i.e. oblitus etc.']
|
| G 21b20 t |
MS➚ | Thes. 21b11➚ | | | preterea: Frituidecht aile aní-siu. ['another objection this']
|
GL II 45.13 | et circumago et similia non paterentur elisionem m in pronuntiatione ,
|
GL II 45.14 | si transiret in sequentem syllabam m , nec in perhibeo , exhibeo ,
|
| G 21b22 #5 |
MS➚ | | | | transisset: ; > (21b23=45,14) m: ;
|
| G 21b22 u |
MS➚ | | | | sequentem: ut esset circu meo [NOTE]
|
| G 21b23 #6 |
MS➚ | | | | nec: " > (21b26=45,16) aspiraretur: " [NOTE]
|
| G 21b23 w |
MS➚ | | | | in: .i. dictionibus
|
| G 21b23 x |
MS➚ | Thes. 21b12➚ | | | perhibeo: .i. for·gellim ['i.e. I testify']
|
| G 21b23 y |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | inhu[matus]: .i. insepultus
|
GL II 45.15 | inhumatus , anhelo , inhibeo adhuc , abhinc et similibus secundae
|
| G 21b24 z |
MS➚ | Thes. 71➚ | | | anhelo: .i. an ⁊ halo, ut eutex dicit [NOTE]
|
| G 21b25 #7 |
MS➚ | | | | secundae: ; > (21b25=45,16) syllabae: ; [NOTE]
|
GL II 45.16 | syllabae principalis aspiraretur uocalis , si terminalis consonans
|
| G 21b25 #8 |
MS➚ | | | | principa[lis]: : > (21b26=45,16) vocalis: : [NOTE]
|
| G 21b26 aa |
MS➚ | | | | [principa]lis: .i. quia ab illa pars incipit [NOTE]
|
| G 21b26 bb |
MS➚ | Thes. 21b13➚ | | | aspiraretur: .i. ar ni·rubi tinfed ar belaib .x. ⁊ n. reliqua ['i.e. for there cannot be aspiration before x and n, etc.']
|
GL II 45.17 | praepositionis in eam transiret , quomodo in istic , istaec , istuc . si in media
|
| G 21b27 cc |
MS➚ | | | | eam: .i. secundam sillabam [NOTE]
|
| G 21b27 dd |
MS➚ | | | m.d. | eam: .i. si diceretur .pe.rhi.beo. reliqua [NOTE]
|
| G 21b27 ee |
MS➚ | | | m.d. | quomodo: .i. quomodo nec aspirantur .i. quamvis composita sint ., [NOTE]
|
GL II 45.18 | dictione syllaba a uocali incipit , necesse est antecedentem quoque , nisi sit
|
| G 21b30 ff |
MS➚ | | | | antecedentem: .i. sillabam
|
| G 21b30 #9 |
MS➚ | | | | antecedentem: " > (21b31=45,19) terminari: "
|
GL II 45.19 | composita , in uocalem terminari , ut pietas , curialis , pareo , ruo ,
|
GL II 45.20 | munio . est tamen quando in compositis etiam subtrahitur consonans , ut
|
| G 21b32 gg |
MS➚ | Thes. 21b14➚ | | | compo[sitis]: .i. con·forcmat dliged inna ṅdiuite in menicc. ['i.e. so that they often preserve the law of the simple (words)']
|
GL II 45.21 | coeo , cois .
|
| G 21b33 hh |
MS➚ | | | | coeo: .i. n [NOTE]
|
| G 21b34 ii |
MS➚ | | | | cois: .i. n [NOTE]
|
GL II 45.22 | principales syllabae , hoc est in principio dictionum positae , ab
|
| G 21b34 #10 |
MS➚ | | | | principales: " > (ibid.) syllabae: " [NOTE]
|
| G 21b34 #11 |
MS➚ | | | | hoc: : > (21b35=45,22) positae: :
|
| G 21b35 #12 |
MS➚ | | | | omnibus: ., > (21b36=45,23) literis: ., > (ibid.) possunt: .,
|
GL II 45.23 | omnibus incipere literis , desinere tamen non in omnes possunt , sed in has :
|
| G 21b36 kk |
MS➚ | | | | non: .i. possunt.
|
| G 21b36 ll |
MS➚ | | | | omnes: .i. literas
|
| G 22a1 a |
MS➚ | | | | sed: .i. possunt .i. disinere
|
| G 22a1 b |
MS➚ | | | | has: .i. literas [NOTE]
|
GL II 45.24 | uocales quidem omnes , a quacumque consonante incipiat sequens syllaba ,
|
| G 22a1 c |
MS➚ | | | | vocales: .i. posunt .i. disinere [NOTE]
|
| G 22a1 d |
MS➚ | Thes. 22a1➚ | | | quacumque: .i. ní ecen a ḟorcomét adi ['i.e. it is not necessary to observe this']
|
GL II 45.25 | ut mare , genus , filius , uotum , ludus ; in consonantes uero , si
|
GL II 45.26 | sequens syllaba a uocali incipiat , non possunt desinere , nisi , sicut supra
|
| G 22a5 e |
MS➚ | | | | possunt: .i. principales syllabae [NOTE]
|
GL II 45.27 | dictum est , in dictionibus , quae ex praepositionibus in consonantes
|
| G 22a6 #1 |
MS➚ | | | | quae: ; > (22a8=46,1) sint: ; > (ibid.) compositae: ; [NOTE]
|
GL II 46.1 | desinentibus uel aliis partibus orationis sint compositae , ut abutor , oboedio ,
|
| G 22a7 #2 |
MS➚ | | | | aliis: ,, > (22a10=46,3) alterutrum: ,, [NOTE]
|
| G 22a7 f |
MS➚ | | | m.l. | oboedio: .i. ob ⁊ oedio .i. quasi esset oedio vel ob ⁊ audio quod melius, [NOTE]
|
GL II 46.2 | subeo , aduro , ineo , exacuo , intereo , perago , transeo ,
|
GL II 46.3 | praetereo , alterutrum . nec tamen , si sequens a consonante incipit , licet
|
| G 22a10 g |
MS➚ | Thes. 22a3➚ | | | alterutrum: .i. hit hé sin inna ranna aili as·rubart tuas .- ['i.e. those are the other parts which he has mentioned above']
|
| G 22a10 h |
MS➚ | | | | alterutrum: .i. alter ⁊ utrum
|
| G 22a10 i |
MS➚ | Thes. 22a2➚ | | m.l. | alterutrum: Alterutrum .i. ind alanai. lactantius dicit, Utrum anima patre an matre an ex utroque generatur neque ab utroque neque ex alterutro seruntur animae., ['i one of two (Lat.), i.e. one of the two (Oi.e.) Lactantius says: ‘Whether the soul is procreated from the father, the mother, or both, souls are neither created by both of them nor by one of the two’.']
|
| G 22a11 #3 |
MS➚ | | | | nec: ., > (22a12=46,3) licet: ., [NOTE]
|
| G 22a11 #4 |
MS➚ | | | | si: " > (ibid.) in[cipiet]: "
|
| G 22a11 k |
MS➚ | | | | sequens: .i. sillaba [NOTE]
|
| G 22a12 l |
MS➚ | | | | antecedenti: .i. dativus [NOTE]
|
| G 22a12 m |
MS➚ | | | | antecedenti: .i. sillabae
|
GL II 46.4 | antecedenti in quamcumque consonantem desinere ; ergo per singulas
|
| G 22a12 n |
MS➚ | Thes. 22a4➚ | | | quancunque: .i. ní hi cach consoin con·osna ['i.e. not in every consonant does it end']
|
GL II 46.5 | consonantes , ut potero , id tractare conabor .
|
GL II 46.6 | in b inuenitur syllaba desinens , si sequens quoque ab eodem incipiat ,
|
| G 22a16 o |
MS➚ | | | | sequens: .i. sillaba
|
| G 22a16 p |
MS➚ | | | | eadem: .i. litera .i. b. [NOTE]
|
GL II 46.7 | ut Sabburra , sabbata , gibbus , gibberosus , gibber , obba .
|
| G 22a17 q |
MS➚ | Thes. 22a5➚ | | | sabburra: .i. ingor ['i.e. anchor'] [NOTE]
|
| G 22a17 r |
MS➚ | | | m.l. | sabburra: cicero Sybburra onus quodlibet reliqua ut in alio [NOTE]
|
| G 22a17 #5 |
MS➚ | | | | sabburra: ,,, > (22b16=47,3) supra: ,,,
|
| G 22a17 s |
MS➚ | Thes. 22a6➚ | | | gibbus: .i. túithlae ['i.e. swelling'] [NOTE]
|
| G 22a17 t |
MS➚ | Thes. 22a7➚ | | | gibber: .i. cnocc ['i.e. hunch'] [NOTE]
|
| G 22a18 w |
MS➚ | | | m.l. | obba: icidorus obba sucus papaveris agrestis
|
| G 22a18 u |
MS➚ | Thes. 22a8➚ | | | [gibbe]rosus: .i. cnocach ['i.e. lumpy']
|
GL II 46.8 | composita quoque sunt a praepositionibus in b desinentibus et aliis dictionibus
|
GL II 46.9 | a b incipientibus , ut subbibo . quae tamen consonans c sequente solet
|
| G 22a21 #6 |
MS➚ | | | | quae: " > (ibid.) consonans: " > (ibid.) solet: " > (22a22=46,10) motari: " [NOTE]
|
| G 22a21 x |
MS➚ | | | | consonans: .i. b [NOTE]
|
GL II 46.10 | plerumque in eam mutari , ut occido , occumbo , succino , succido .
|
| G 22a21 y |
MS➚ | | | | (in) eam: .i. c [NOTE]
|
| G 22a22 z |
MS➚ | | | | occido: .i. ob ⁊ cado vel caedo si producta [NOTE]
|
| G 22a22 aa |
MS➚ | Thes. 22a9➚ | | | occumbo: .i. ob ⁊ cumbo ⁊ ní·bí a cumbo hísin in diuitius co n-.m. sed cubo. as. reliqua, ['i.e. ob and cumbo, and that cumbo does not occur in simplicity with m, but cubo, cubas etc.']
|
| G 22a23 bb |
MS➚ | | | | succino: .i. sub ⁊ cano [NOTE]
|
| G 22a23 cc |
MS➚ | Thes. 22a10➚ | | | succido: .i. sub ⁊ caedo .i. do·fuibnimm ['i.e. <from> ‘sub’ (below) and ‘caedo’ (cut off), i.e. I cut off'] [NOTE]
|
GL II 46.11 | in quibusdam tamen pro ab abs praepositio cum dictionibus a c
|
| G 22a23 dd |
MS➚ | | | | ab *** (pro) abs: vel pro ab abs in aliis
|
| G 22a24 ee |
MS➚ | | | m.l. | prepositio: lege prepositionem
|
GL II 46.12 | incipientibus componitur , ut abscondo , abscedo , abscido . ob quoque est
|
GL II 46.13 | quando assumit s , cum componitur cum dictione a c incipiente , ut
|
| G 22a28 ff |
MS➚ | | | | [ob]scurus: .i. ob ⁊ curus vel cura [NOTE]
|
GL II 46.14 | obscurus , obscenus . f etiam sequente in eandem conuertitur b uel in u
|
| G 22a28 gg |
MS➚ | Thes. 22a11➚ | | | obscenus: .i. ob ⁊ caenum .i. loth reliqua ['i.e. <from> ‘ob’ (on account of) and ‘caenum’ (dirt), i.e. mud, etc.'] [NOTE]
|
| G 22a28 hh |
MS➚ | | | m.l. | obscenus: baeda obscenus impudicus turpis. virgilianus. obsceni dicuntur qui de suo ore mala proferunt ..
|
| G 22a28 #7 |
MS➚ | | | | f: ,, > (ibid.) sequente: ,,
|
| G 22a29 ii |
MS➚ | | | | eandem: .i. f [NOTE]
|
GL II 46.15 | uocalem , ut officio , offundo , sufficio , suffero , suffio , similiter
|
| G 22a30 kk |
MS➚ | | | | sufficio: .i. sub ⁊ facio [NOTE]
|
| G 22a30 ll |
MS➚ | | | | suffero: .i. sub
|
| G 22a31 mm |
MS➚ | | | | similiter: .i. ut in .f.
|
| G 22a31 nn |
MS➚ | | | | aufero: .i. ab [NOTE]
|
GL II 46.16 | aufero , aufugio , ne , si affero , affugio dicamus , pro adfero et adfugio
|
| G 22a31 #8 |
MS➚ | | | | ne: ., > (22a33=46,17) accipiantur: .,
|
| G 22a31 oo |
MS➚ | | | | affe[ro]: .i. ab
|
GL II 46.17 | accipiantur . g quoque sequente in eam transit b , ut suggero , oggannio ,
|
| G 22a34 pp |
MS➚ | | | | eam: .i. g
|
| G 22a34 qq |
MS➚ | | | | suggero: .i. sub ⁊ gero [NOTE]
|
| G 22a34 rr |
MS➚ | | | | oggannio: .i. ob ⁊ gannio reliqua ut in alio,
|
| G 22a34 ss |
MS➚ | | | m.l. | oggannio: gannio gulosus gluto v- citius manducans ..
|
GL II 46.18 | nec non etiam m , ut summitto . praeterea omitto dicimus pro
|
| G 22a35 tt |
MS➚ | | | | summitto: .i. sub [NOTE]
|
GL II 46.19 | ommitto . Terentius in adelphis :
|
GL II 46.20 | « omitte mulierem ».
|
GL II 46.21 | Horatius in secundo sermonum :
|
GL II 46.22 | « aut spem deponas aut partem inlusus omittas ».
|
| G 22b3 a |
MS➚ | Thes. 22b1➚ | | | illusus: .i. cuitbedach ['i.e. ridiculous']
|
GL II 46.23 | idem patitur p sequente , ut oppono , suppono . r quoque sequente
|
| G 22b3 b |
MS➚ | | | | idem: .i. transire [NOTE]
|
| G 22b3 c |
MS➚ | | | | patitur: .i. b [NOTE]
|
GL II 46.24 | plerumque in eam conuertitur , ut arripio , surripio ; in quibusdam
|
| G 22b5 d |
MS➚ | | | | eam: .i. r [NOTE]
|
| G 22b5 e |
MS➚ | | | | convertitur: .i. b [NOTE]
|
| G 22b5 f |
MS➚ | | | | arri[pio]: .i. ab ⁊ rapio [NOTE]
|
| G 22b6 g |
MS➚ | | | | quibusdam: .i. compositis [NOTE]
|
GL II 46.25 | autem manet immutabilis , ut abrogo , abrado , et puto differentiae causa ,
|
| G 22b6 h |
MS➚ | | | | immotabilis: .b. [NOTE]
|
| G 22b7 i |
MS➚ | Thes. 22b2➚ | | | abrogo: .i. do·aithbiuch nó ni·oirdnimm nó ualligim ['i.e. I break (a bargain), or I do not ordain, or I arrogate']
|
| G 22b8 k |
MS➚ | | | | causa: .i. esse
|
GL II 46.26 | ne , si arrogo et arrado dicamus , dubium sit , ab an ad praepositio
|
| G 22b8 #1 |
MS➚ | | | | ne: " > (22b9=46,26) (dubium) sit: "
|
| G 22b8 l |
MS➚ | | | m.l. | arrogo: baeda arrogans superbus durus abrogans superbus
|
| G 22b8 m |
MS➚ | | | m.s. | arrogo: grecolatinus INter abrogantem ⁊ arrogantem arrogat aliquid sibi etiam si non meruit abrogat qui alii aufert vel qui legem tollit ..
|
| G 22b9 #2 |
MS➚ | | | | prepositio: .- > (22b9=46,27) quae: .-
|
GL II 46.27 | sit , quae mutauit suam consonantem in r . aliis autem quibuscumque literis
|
| G 22b9 n |
MS➚ | Thes. 22b3➚ | | | sit: in·díxnaigedar ['whether it is']
|
GL II 46.28 | sequentibus integra manet b , ut abdo , obdo , subdolus , abhinc ,
|
| G 22b12 o |
MS➚ | Thes. 22b4➚ | | | abdo: .i. fu·llugaimm ['i.e. I hide']
|
| G 22b12 p |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | subdolus: .i. subfraudo
|
| G 22b12 q |
MS➚ | Thes. 22b5➚ | | | abluo: do·fonug ['I wash away']
|
GL II 47.1 | abluo , sublatus , obloquor , abnego , obnitor , subnixus . ergo nulla ,
|
| G 22b13 r |
MS➚ | Thes. 22b6➚ | | | obnitor: fris·biur ['I oppose']
|
| G 22b14 s |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | subnixus: .i. connodatus
|
| G 22b14 #3 |
MS➚ | | | | nulla: " > (22b15=47,2) potest: "
|
GL II 47.2 | nisi praepositio cogat , antecedens syllaba in b potest desinere , nisi
|
| G 22b15 #4 |
MS➚ | | | | antecedens: .- > (ibid.) syllaba: .-
|
GL II 47.3 | consequens quoque a b incipiat , ut in supra dictis nominibus ostendimus .
|
GL II 47.4 | in c quoque nulla syllaba superior desinit , nisi sequens quoque a c
|
| G 22b18 #5 |
MS➚ | | | | nisi: " > (22b19=47,5) incipiat: "
|
GL II 47.5 | uel a q incipiat , ut bacca , bucca , soccus , ecquis , quicquam .
|
| G 22b19 t |
MS➚ | Thes. 22b7➚ | | | bacca: cáer ['berry'] [NOTE]
|
| G 22b19 u |
MS➚ | Thes. 22b8 ➚ | | | bucca: oal ['cheek']
|
| G 22b20 w |
MS➚ | Thes. 22b9➚ | | | soccus: assa ['slipper'] [NOTE]
|
| G 22b20 x |
MS➚ | | | | ecquis: .i. en ⁊ quis vel ecce ⁊ quis [NOTE]
|
GL II 47.6 | atque ex hoc quoque ostenditur , eandem uim habere c et q .
|
GL II 47.7 | in d pariter nulla potest syllaba desinere praepositiua , nisi sequens
|
| G 22b23 y |
MS➚ | | | | sequens: syllaba
|
GL II 47.8 | quoque ab eadem incipiat in simplicibus dictionibus et in plerisque
|
| G 22b23 z |
MS➚ | | | | ea[dem]: .d. [NOTE]
|
GL II 47.9 | compositis , ut abaddir uel abaddier , addo , reddo , redduco , quod etiam
|
| G 22b25 aa |
MS➚ | Thes. 22b10 ➚ | | | abad[dir]: cenéla liac .i. taidminedar-som ar chiunn ['a kind of stone, i.e. which he records hereafter'] [NOTE]
|
| G 22b26 bb |
MS➚ | | | | [abad]dir: lapis quem pro iove devoravit saturnus
|
| G 22b26 #6 |
MS➚ | | | | reddo: .- > (22b27=47,12) reddidit: .- [NOTE]
|
| G 22b26 #7 |
MS➚ | | | | redduco: , > (22b29=47,14) redducere: , [NOTE]
|
GL II 47.10 | reduco dicitur .
|
| G 22b26 #8 |
MS➚ | | | | reduco: ,, > (22b31=47,19) reduxit: ,, [NOTE]
|
GL II 47.11 | Virgilius in VIII :
|
| G 22b27 cc |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 47.12 | « reddidit una boum uocem ».
|
| G 22b28 dd |
MS➚ | Thes. 22b11➚ | | | bo*um (v): .i. inna bao ['i.e. of the cows']
|
GL II 47.13 | Terentius in Phormione :
|
GL II 47.14 | « sectari , in ludum ducere ac redducere ».
|
GL II 47.15 | Horatius in epodo :
|
GL II 47.16 | « deus haec fortasse benigna
|
GL II 47.17 | reducet in sedem uice ».
|
GL II 47.18 | Virgilius in IIII :
|
| G 22b30 ee |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 47.19 | « eiectam classem , socios a morte reduxi ».
|
GL II 47.20 | haec tamen ipsa consonans in ad praepositione mutatur sequente c uel g
|
| G 22b31 ff |
MS➚ | | | | (haec .. ipsa) consonans: .i. d [NOTE]
|
GL II 47.21 | uel p uel t , ut accumbo , accido , aggero , applico , appello ,
|
| G 22b33 gg |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | aggero: .i. accumulo
|
GL II 47.22 | attingo , attinet ; f quoque sequente rationabilius : affectus ; l : allido ;
|
| G 22b34 #9 |
MS➚ | | | | f: :- > (23a6=47,26) tamen: :-
|
| G 22b35 hh |
MS➚ | | | | sequente: .i. motatur .d
|
| G 22b35 #10 |
MS➚ | | | | sequente: .., > (ibid.) l: .., > (22b36=47,23) r: .., > (ibid.) n: .., > (ibid.) s: ..,
|
| G 22b35 ii |
MS➚ | Thes. 22b12➚ | | | rationabilius: .i. is dligthigiu a cumscugud quam a feidligud ['i.e. more in accordance with rule is its mutation than its permanence']
|
| G 22b35 kk |
MS➚ | | | | affectus: .i. ad ⁊ factus [NOTE]
|
| G 22b35 ll |
MS➚ | | | | l: .i. motatur .d
|
GL II 47.23 | r : arrideo ; n : annuo ; s : assiduus . subtrahitur etiam in quibusdam ,
|
| G 22b36 mm |
MS➚ | | | | r: motatur d
|
| G 22b36 nn |
MS➚ | | | | n: motatur d
|
| G 22b36 oo |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | annuo: adiuvo
|
| G 22b36 pp |
MS➚ | | | | s: motatur d
|
| G 22b36 qq |
MS➚ | Thes. 22b13➚ | | | assiduus: (subs.) .i. uandí as assideo. reliqua. ['i.e. from assideo etc.']
|
| G 23a1 a |
MS➚ | | | | subtrahitur: .i. d [NOTE]
|
GL II 47.24 | cum sequens dictio a gn uel sp uel sc incipit , ut agnitus , aspectus ,
|
| G 23a2 b |
MS➚ | | | | agnitus: .ad ⁊ gnatus [NOTE]
|
GL II 47.25 | ascendo . aliis enim sequentibus literis integra manet in compositione ,
|
| G 23a3 c |
MS➚ | | | | ascendo: .ad ⁊ scando [NOTE]
|
GL II 47.26 | ut adbibo , adhaereo , admitto , adquiro , aduoco . frequenter
|
GL II 47.27 | tamen inuenimus f uel l uel n uel r uel s sequentibus d scriptam , ut
|
GL II 47.28 | adfatur , adludo , adrideo , adnitor , adsisto , adsumo . errore tamen
|
| G 23a9 #1 |
MS➚ | | | | tamen: .- > (23a10=47,29) nam: .-
|
GL II 47.29 | scriptorum hoc fieri puto quam ratione : nam quae sit differentia euphoniae ,
|
| G 23a9 d |
MS➚ | Thes. 23a1➚ | | | hoc: .i. varietas immutationis ⁊ mutationis vel hoc .i. cena chomthóud .d. quod verius est. ['i.e. without the change of d, quod etc.']
|
| G 23a10 #2 |
MS➚ | | | | sit: " > (ibid.) differentia: "
|
| G 23a10 e |
MS➚ | Thes. 23a2➚ | | | sit: ci dechor .i. ar ni dechor ṁbindius file híc sed error scriptorum ['what is the difference, i.e. because there is no difference of euphony here, sed etc.']
|
| G 23a10 f |
MS➚ | | | | differentia: causa
|
| G 23a11 g |
MS➚ | Thes. 23a3➚ | | | euphoniae: bindiusa ['of (= in) euphony']
|
GL II 48.1 | ut , cum eadem consonans sit sequens , in aliis transferatur d , in aliis non ,
|
| G 23a11 #3 |
MS➚ | | | | ut: : > (23a12=48,1) transferatur: : > (ibid.) d: : > (ibid.) non: :
|
| G 23a12 h |
MS➚ | | | | aliis (transferatur): dictionibus
|
| G 23a12 i |
MS➚ | | | | aliis (non): dictionibus
|
| G 23a12 k |
MS➚ | Thes. 23a4➚ | | | non: .i. ut non transferatur vel non .i. nai coní·cumscaigther .d. in aliis dictionibus ['i.e. no! d is not changed in other words']
|
GL II 48.2 | scire non possum , ut , cum dicam affectus , allido et assiduus , bene
|
| G 23a13 #4 |
MS➚ | | | | ut: " > (23a14=48,3) sonet: " > (ibid.) male: "
|
GL II 48.3 | sonet , cum autem affatur , alludo , assisto , male .
|
GL II 48.4 | in f nulla desinit syllaba , nisi loco b uel d uel x uel s in
|
| G 23a16 #5 |
MS➚ | | | | (vel s) sit: " > (ibid.) posita: "
|
GL II 48.5 | praepositionibus posita , cum sequens dictio ab eadem incipit consonante , ut officio ,
|
| G 23a17 l |
MS➚ | | | | eadem: .i. f [NOTE]
|
| G 23a18 m |
MS➚ | | | | officio: .i. ob ⁊ facio [NOTE]
|
GL II 48.6 | sufficio , affectus , efficio , difficilis , diffundo . et ex hoc
|
| G 23a18 n |
MS➚ | | | | sufficio: .i. sub
|
| G 23a18 o |
MS➚ | | | | affectus: .i. ad
|
| G 23a18 p |
MS➚ | | | | efficio: ex [NOTE]
|
| G 23a18 q |
MS➚ | | | | dif[ficilis]: dis ⁊ facilis
|
| G 23a19 r |
MS➚ | | | | diffundo: dis [NOTE]
|
GL II 48.7 | quoque muta esse ostenditur , quod , cum omnes semiuocales simplices solent
|
| G 23a20 #6 |
MS➚ | | | | [mu]ta: :- > (23a23=48,9) sed: :-
|
| G 23a19 s |
MS➚ | | | | ostenditur: .i. f [NOTE]
|
| G 23a20 #7 |
MS➚ | | | | semivocales: ,, > (23a22=48,9) illae: ,, [NOTE]
|
| G 23a20 t |
MS➚ | | | | simplices: .i. de quibus non dubitatur utrum semivocales sunt an muttae vel vigilat duplices .., [NOTE]
|
GL II 48.8 | in mediis dictionibus geminari , haec non geminatur nec terminat eas sicut
|
| G 23a22 u |
MS➚ | | | | geminatur: .in simplicibus nisi per conversionem in compositis ut diximus
|
| G 23a22 #8 |
MS➚ | | | | terminat: : > (ibid.) sicut: :
|
GL II 48.9 | illae nisi in suo nomine . sed et praeponitur liquidis l et r more
|
| G 23a23 w |
MS➚ | | | | nomine: .i. ef [NOTE]
|
GL II 48.10 | mutarum .
|
GL II 48.11 | g apud Latinos nullius syllabae est terminalis , nisi cum loco d uel b
|
GL II 48.12 | ponitur in ad uel sub uel ob praepositione , ut supra diximus , ut
|
GL II 48.13 | aggero , agger , suggero , oggannio . Graeci tamen solent loco n ante γ
|
| G 23a27 x |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | sugge[ro]: .i. ministro
|
| G 23a28 y |
MS➚ | | | | tamen: .i. in simplicibus dictionibus
|
| G 23a29 z |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | γ: gamma [NOTE]
|
GL II 48.14 | uel κ uel χ positae hanc ponere , ut ἄγγελος , Λογγῖνος , ἄγκιστρον ,
|
| G 23a29 aa |
MS➚ | | | | κ: cappa [NOTE]
|
| G 23a29 bb |
MS➚ | | | | χ: chí
|
| G 23a29 cc |
MS➚ | | | | hanc: .i. g [NOTE]
|
| G 23a30 dd |
MS➚ | | | | αγγελος: .i. angelus [NOTE]
|
| G 23a30 ee |
MS➚ | | | | αγγελος: (γ prima) pro n
|
| G 23a30 ff |
MS➚ | | ✍ #hand-C? | | λογγινος: proprium
|
| G 23a30 gg |
MS➚ | | | | λογγινος: (γ prima) pro n [NOTE]
|
| G 23a30 hh |
MS➚ | | ✍ #hand-C? | | αγκιστρονς: proprium
|
| G 23a30 ii |
MS➚ | | | | αγκιστρονς: (γ) pro n [NOTE]
|
GL II 48.15 | Ἀγχίσης ; apud Latinos tamen seruatur n , ut Longinus , Anchises . est
|
| G 23a31 kk |
MS➚ | | | | αγχισες: proprium
|
| G 23a31 ll |
MS➚ | | | | αγχισες: (γ) pro n [NOTE]
|
| G 23a31 #9 |
MS➚ | | | m.l. | αγχισες: "/ (cf. 14b29=30,14 ff)
|
GL II 48.16 | quando n principalis syllabae ante se assumit g , ut natus gnatus , notus
|
| G 23a33 mm |
MS➚ | | | | ([principa]lis) syllabae: .primae sillabae
|
GL II 48.17 | gnotus antique , unde ignotus , nosco gnosco , noui gnoui , et post
|
| G 23a34 #10 |
MS➚ | | | | gnotus: .- > (23a35=48,17) unde: .-
|
| G 23a34 nn |
MS➚ | | | | antique: .antiqui dixerunt
|
| G 23a35 oo |
MS➚ | | | | ignotus: .i. compositio ab in ⁊ gnotus ut diximus paulo ante
|
GL II 48.18 | se tamen c saepe positam in g conuertit , ut in numeris : quadringenti pro
|
| G 23b1 a |
MS➚ | | | | (ut in) numeris: .i. ut in nominibus numeri
|
GL II 48.19 | quadrincenti a centum , quingenti , septingenti , octingenti ; adeo
|
GL II 48.20 | enim n praeposita facit c in g conuerti , quod in quibus ea non est
|
| G 23b4 b |
MS➚ | | | | ea: .i. n [NOTE]
|
| G 23b4 c |
MS➚ | | | | (in) numeris: in nominibus numerorum
|
GL II 48.21 | numeris seruatur c : ducenti , trecenti , sescenti .
|
GL II 48.22 | in h , quae est nota aspirationis , non potest terminari syllaba .
|
| G 23b6 #1 |
MS➚ | | | | non: " > (23b7=48,23) tamen: "
|
| G 23b7 #2 |
MS➚ | | | | invenio: > (23b9=48,23) h: : invenio: a h: b videri: c terminalem: d syllabae: e interiectionibus: f [NOTE]
|
GL II 48.23 | inuenio tamen in uah et ah interiectionibus terminalem uideri syllabae h , sed
|
GL II 48.24 | magis puto , ut superius dictum est , per apocopam hoc solere fieri , cum
|
| G 23b10 #3 |
MS➚ | | | | fieri: " > (23b11=48,25) vel: "
|
| G 23b10 #4 |
MS➚ | | | | cum: : > (23b11=48,25) sint: :
|
GL II 48.25 | perfecta uaha et aha sint , uel quod abscondita uoce solent interiectiones
|
| G 23b11 #5 |
MS➚ | | | | *quod: ., > (23b12=48,25) solent: ., > (23b12=48,26) ut: .,
|
| G 23b12 d |
MS➚ | | | | *solent: .i. proferri
|
GL II 48.26 | et huiuscemodi uoces proferri , ut etiam ha ha , he he .
|
GL II 49.1 | k nullius syllabae potest esse terminalis .
|
GL II 49.2 | l quacumque consonante sequente potest antecedentem terminare
|
GL II 49.3 | syllabam , ut albus , ulcus , soldum , ualde , Alfenus , algeo , illud ,
|
| G 23b17" e |
MS➚ | Thes. 23b1➚ | | | ulcus: cnocc ['ulcer'] [NOTE]
|
| G 23b18" f |
MS➚ | | | | soldum: nomen ponderis [NOTE]
|
| G 23b18" g |
MS➚ | | | | soldum: hir- soldus .III. tremeses habet tremesis vero scriptula ⁊ demedium
|
| G 23b20" h |
MS➚ | | | | alfenus: proprium [NOTE]
|
GL II 49.4 | ulmus , alnus , culpa , fulsit , altus , silua , mulxi . q et r solis
|
| G 23b23" i |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | ulmus: .i. arbor
|
| G 23b29" k |
MS➚ | Thes. 23b2➚ | | | mulxi: do·ommalgg ['I have milked']
|
| G 23b17" #6 |
MS➚ | | | | q: : > (ibid.) r: : > (ibid.) solis: : > (ibid.) sequentibus: :
|
| G 23b17" #7 |
MS➚ | | | | solis: " > (23b18"=49,5) nam: "
|
GL II 49.5 | sequentibus non inueni antecedentem l ; nam h et k nec possunt post hanc
|
| G 23b18" l |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | inveni: ille non invenit
|
| G 23b18" m |
MS➚ | Thes. 23b3➚ | | | h: is airdircu epirt limm son ['I think I need not say this']
|
GL II 49.6 | inueniri .
|
GL II 49.7 | in m inuenitur syllaba desinens in media dictione , quando sequens a
|
| G 23b21" n |
MS➚ | | | | sequens: sillaba
|
GL II 49.8 | b uel p uel altera m incipit , ut Cambyses , ambo , imperium ,
|
| G 23b22" o |
MS➚ | Thes. 23b4➚ | | | cambises: .i. proprium nomen regis ut orosius narrat, vel nomen vestis caimmse ['i.e. the proper name of a king, as Orosius says, or the name of a piece of clothes, i.e. a shirt'] [NOTE]
|
GL II 49.9 | comparo , summus , Hammon .
|
| G 23b24" p |
MS➚ | | | | ammon: proprium [NOTE]
|
GL II 49.10 | in n terminatur antecedens syllaba sequentibus c uel d uel f uel g uel
|
GL II 49.11 | altera n uel q uel r , ut quibusdam placet , uel s uel t uel i uel u etiam
|
| G 23b26" #8 |
MS➚ | | | | r: " > (23b27"=49,11) quibusdam: "
|
| G 23b27" q |
MS➚ | Thes. 23b5➚ | | m.d. | t: .i. ordd abbgitir do·rat forsna consona ['i.e. he has imposed on the consonants the order of the alphabet']
|
| G 23b27" #9 |
MS➚ | | | | i: : > (23b28=49,11) u: : > (23b28=49,12) consonantibus: :
|
GL II 49.12 | pro consonantibus positis uel x , ut concinnus , mancus , conduco ,
|
| G 23b29" r |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | *concinus: .i. qui concantat
|
| G 23b29" s |
MS➚ | | ✍ #hand-E | m.d. | concinus: .i. simul cano concino .is. unde concino .as
|
| G 23b29" t |
MS➚ | Thes. 23b6➚ | | | mancus: .i. baclam .i. manu captus ['i.e. ‘maimed in a hand’, i.e. <from> seized by hand']
|
GL II 49.13 | pondus , confiteor , infundo , congius , angulus , annus ,
|
| G 23b30 u |
MS➚ | | | | *tongilius: proprium [NOTE]
|
GL II 49.14 | inquiro , conquiro , linquo , inrumpo , inruo . in multis tamen inuenio r
|
| G 23b33 #10 |
MS➚ | | | | [in]venio: : > (23b33=49,15) n: :
|
| G 23b33 #11 |
MS➚ | | | | r: ., > (23b33=49,15) sequente: .,
|
GL II 49.15 | sequente n in r conuerti , ut corruo , corrumpo , et paene ubicumque
|
| G 23b33 w |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | corruo: .i. cado
|
| G 23b34 #12 |
MS➚ | | | | et: .- > (23b36=49,17) patitur: .-
|
| G 23b34 #13 |
MS➚ | | | | ubicunque: ., > (23b36=49,16) componitur: .,
|
GL II 49.16 | con praepositio ante dictionem ab r incipientem componitur , hoc idem
|
| G 23b35 x |
MS➚ | | | | ante: .i. contra [NOTE]
|
| G 23b36 y |
MS➚ | Thes. 23b7➚ | | | (hoc) idem: a comthoud in .r. ['its conversion into r']
|
GL II 49.17 | patitur : corruo , corrigo . nec mirum , cum apud Graecos auctores
|
| G 23b36 z |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | *corrugo: .i. ruga in fronte [NOTE]
|
| G 24a1 a |
MS➚ | | | | corrigo: con ⁊ rego [NOTE]
|
GL II 49.18 | artium hoc idem soleat fieri , ut συρρέω , συρράπτω , συρρήσσω ,
|
| G 24a2 b |
MS➚ | Thes. 24a1➚ | | | ([hoc]) idem: .i. a comthoud in .r. ['its conversion into r']
|
| G 24a2 c |
MS➚ | Thes. 24a1a➚ | | | σιρρηγω: .i. a sin sicim (?) ['i.e. from ‘συν’ …']
|
| G 24a2 d |
MS➚ | | | m.l. | σιρρηγω: σιν grece con latine
|
GL II 49.19 | συρρήγνυμι . ergo rationabilius esse uidetur , in quoque , cum in quibusdam
|
| G 24a3 #1 |
MS➚ | | | | [rati]onabilius: " (ibid.) videtur: "
|
| G 24a3 e |
MS➚ | | | | quibusdam: .i. dictionibus
|
GL II 49.20 | mutet n in r , ut irrito , irriguus , in reliquis quoque euphonia hoc
|
| G 24a4 f |
MS➚ | Thes. 24a2➚ | | | irrito: to·dúrgim ['I provoke']
|
| G 24a4 g |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | irrito: vel pravo.
|
| G 24a4 h |
MS➚ | Thes. 24a3➚ | | | irriguus: tursitnech . ['flooding']
|
| G 24a5 #2 |
MS➚ | | | | exigente: " > (ibid.) euphonia: "
|
GL II 49.21 | exigente seruare et irruo , irrumpo , dicere , cum nec in simplicibus
|
GL II 49.22 | inueniatur dictionibus n ante r . s quoque sequente uel t uel i uel u loco
|
| G 24a8 #3 |
MS➚ | | | | i: " > (ibid.) u: " > (ibid.) loco: "
|
GL II 49.23 | consonantium uel x integra manet , ut consitus , sponsus , tonsus ,
|
| G 24a9 i |
MS➚ | | | | manet: .i. n [NOTE]
|
| G 24a9 k |
MS➚ | Thes. 24a4➚ | | | consitus: comchlante .i. con ⁊ sero ['sown together i.e. <from> ‘con’ (together) and ‘sero’ (sow)'] [NOTE]
|
| G 24a9 l |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | consitus: .i. conseminatus
|
| G 24a10 m |
MS➚ | | | | antonius: proprium
|
GL II 49.24 | Antonius , Mantua , coniungo , conuerto , anxius , b autem sequente
|
| G 24a10 n |
MS➚ | | | | mantua: civitas
|
| G 24a11 o |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | anxius: .i. dubius
|
GL II 49.25 | uel p in m conuertitur , l uero uel m , in eas commutatur , ut imbuo ,
|
| G 24a12 p |
MS➚ | | | | convertitur: .i. n. [NOTE]
|
| G 24a12 q |
MS➚ | | | | vero: .i. sequente [NOTE]
|
| G 24a12 r |
MS➚ | | | | eas: .l. ⁊ .m
|
| G 24a12 s |
MS➚ | | | | commotatur: .n. [NOTE]
|
| G 24a13 t |
MS➚ | Thes. 24a5➚ | | | imbuo: con·secraimm ['I consecrate']
|
GL II 49.26 | impius , combibo , compitum , collido , illudo , illido , immunis ,
|
| G 24a13 u |
MS➚ | Thes. 24a6➚ | | | competum: bélat .i. con ⁊ peto ['crossway, i.e. from ‘con’ (together) and ‘peto’ (h.l. come)']
|
| G 24a14 w |
MS➚ | Thes. 24a7➚ | | | illudo: do·gáithaimm ['I deceive']
|
| G 24a14 x |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | immunis: .i. sine munerea
|
GL II 49.27 | communis .
|
GL II 49.28 | p nullam terminat syllabam , nisi sequente quoque ab ea incipiente , ut
|
| G 24a15 y |
MS➚ | | | | sequente: sillaba
|
| G 24a15 #4 |
MS➚ | | | | sequente: " > (24a16=49,28) incipiente: "
|
| G 24a16 z |
MS➚ | | | | ea: .i. p [NOTE]
|
GL II 49.29 | lippus , apparet , Hippocoon .
|
| G 24a16 aa |
MS➚ | Thes. 24a8➚ | | | lippus: fliuchdercc ['wet-eyed']
|
| G 24a17 bb |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | hippocoon: nomen loci vel proprium
|
GL II 50.1 | r quacumque consonante sequente ( excepta k ) potest terminare
|
GL II 50.2 | priorem syllabam , ut morbus , parcus , ordo , perficio , Corfinium ,
|
| G 24a19 cc |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | morbus: .i. pestis
|
| G 24a21" dd |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | perficio: .i. usque ad finem
|
| G 24a22" ee |
MS➚ | | | | corfinium: .i. confinium [NOTE]
|
GL II 50.3 | margo , perhibeo , perlego , perluceo , interlita , interlunium ,
|
| G 24a23" ff |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | margo: vel extremitas
|
| G 24a24" gg |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | perhibeo: .i. testor
|
| G 24a26" hh |
MS➚ | Thes. 24a12➚ | | | interlita: etar-ḟuillechta ['smeared between']
|
| G 24a26' #5 |
MS➚ | | | | interlita: ,,, > (24a20"=50,5) tamen: ,,,
|
| G 24a27" ii |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | interlunium: .i. inter primam et XXXam
|
GL II 50.4 | carmen , Sarnus , corpus , arquitenens , currus , morsus , artus ,
|
| G 24a29" kk |
MS➚ | | | | sarnus: proprium fluminis [NOTE]
|
| G 24a31" ll |
MS➚ | Thes. 24a9➚ | | m.l. | arquitenens: .i. huasal-gabáltaid. arcon enim grece excelsus dicitur ['i.e. high-holder, for arcon in Greek means excelsus']
|
GL II 50.5 | periurus , coruus , Xerxes . in compositis tamen quibusdam inuenio r in
|
| G 24a36" mm |
MS➚ | Thes. 24a10➚ | | m.l. | curvus: Ordd abbgitir inso ['this (is the) order of the alphabet']
|
| G 24a20" nn |
MS➚ | | | | xerxes: proprium [NOTE]
|
GL II 50.6 | l conuerti , ut intellego et pellicio pro interlego et perlicio , pellego
|
| G 24a22" oo |
MS➚ | Thes. 24a11➚ | | | pellicio: do·gaithaim ['I deceive']
|
| G 24a23" pp |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | pelligo: .i recito
|
GL II 50.7 | pro perlego , pelluceo pro perluceo . Plautus in asinaria :
|
| G 24a25" qq |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | asinaria: .nomen artís
|
| G 24a25" #6 |
MS➚ | | | | asinaria: ...- > (24a30"=50,12) eadem: ...-
|
GL II 50.8 | « agedum istum ostende quem † conscripsisti syngra -
|
| G 24a25" rr |
MS➚ | | | | agedum: .i. forsan .nomen gentis. reliqua [NOTE]
|
| G 24a25" #7 |
MS➚ | | | | istum: ., > (24a27"=50,8) singraphum: ., [NOTE]
|
| G 24a26" #8 |
MS➚ | | | | ostende: .- > (24a29"=50,11) istum (prorsum): .-
|
| G 24a27" ss |
MS➚ | Thes. 24a13➚ | | | singraphum: in comscribṅdaith ['the writer']
|
GL II 50.9 | phum
|
GL II 50.10 | inter me et amicam et lenam , leges pellege !
|
| G 24a28" tt |
MS➚ | Thes. 24a14➚ | | | pellige: airléch ['recite!']
|
GL II 50.11 | nam tu poeta es prorsus ad eam rem unicus ».
|
GL II 50.12 | idem in eadem :
|
| G 24a30" uu |
MS➚ | | | | idem: .i. plautus [NOTE]
|
GL II 50.13 | « ita † pellucet quasi lanterna Punica ».
|
| G 24a30" ww |
MS➚ | Thes. 24a15➚ | | | pel[lucet]: as·tóidi ['it shines']
|
| G 24a31" #9 |
MS➚ | | | | lanterna: " > (ibid.) punica: "
|
| G 24a31" xx |
MS➚ | Thes. 24a16➚ | | | lanterna: amal in lochairnn ṅ-affracdai ['like the African lamp']
|
GL II 50.14 | s terminante antecedentem syllabam hae solae inueniuntur consonantes
|
| G 24a32" #10 |
MS➚ | | | | terminante: .- > (24a36"=50,15) quia: .-
|
GL II 50.15 | assequentes : c in compositis , ut abscondo , obscurus , quia s
|
| G 24a34" yy |
MS➚ | | | | assequentes: in principio alterius sillabae
|
| G 24a34" #11 |
MS➚ | | | | c: ,, > (24b9=50,21 app. cr.) supra dictum: ,,
|
| G 24a34" zz |
MS➚ | | | | in (compositis): .i. ⁊ s ⁊ .i. loco consonantis ut dicet paulo post., [NOTE]
|
GL II 50.16 | terminalis est praepositionis , nam in simplicibus dictionibus necesse est s et c
|
GL II 50.17 | eiusdem esse syllabae , ut pascua , luscus . m quoque sequente uel p
|
| G 24b2 a |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | (eiusdem ..) syllabae: secundae
|
| G 24b3 b |
MS➚ | Thes. 24b1➚ | | | luscus: .i. caech ['i.e. one-eyed']
|
GL II 50.18 | uel t in simplicibus dictionibus , si antecedat s , eiusdem est syllabae , ut
|
GL II 50.19 | Cosmus , prospera , testis ; similiter terminat altera s sequente , ut
|
| G 24b5 c |
MS➚ | | | | cosmus: .i. mundus [NOTE]
|
GL II 50.20 | cassis , cossus , i quoque loco consonantis in compositis sequente , ut
|
| G 24b7 d |
MS➚ | Thes. 24b2➚ | | | cassis: .i. cenelae lin ['i.e. a kind of net']
|
| G 24b7 e |
MS➚ | | | m.l. | cassis: cassidem .i. galeam
|
| G 24b7 f |
MS➚ | | | | cassus: vanus
|
| G 24b7 g |
MS➚ | | | | cossus: proprium [NOTE]
|
| G 24b7 h |
MS➚ | | | m.l. | cossus: cossus .i. vermis in ligno
|
| G 24b7 i |
MS➚ | | | | i: .i. sequente .i. terminat .s. antecedentem sillabam
|
GL II 50.21 | disiectus , c etiam sequente uel p uel t , praepositione in s desinente
|
| G 24b8 k |
MS➚ | | | | dis,iunctus: .i. prepositio .dis [NOTE]
|
| G 24b9 l |
MS➚ | | | | c: .i. terminat .s.
|
| G 24b10 #1 |
MS➚ | | | | (dis) prepositione: " > (ibid.) anteposita: "
|
| G 24b10 m |
MS➚ | | | | anteposita: .i. ad .c. vel p vel t.
|
GL II 50.22 | anteposita , ut discutio , displicet , disterminat , absterreo , distuli ,
|
| G 24b10 n |
MS➚ | | | | discutio: .i. dis ⁊ quatio [NOTE]
|
| G 24b11 o |
MS➚ | | | | [dis]plicet: dis ⁊ placet [NOTE]
|
| G 24b11 p |
MS➚ | | ✍ #hand-F | | aspor[to]: veho
|
| G 24b12 q |
MS➚ | | ✍ #hand-F | | [aspor]to: longius porto vel aufero
|
GL II 50.23 | asporto pro absporto .
|
GL II 50.24 | t si superiorem finit syllabam , necesse est sequentem quoque ab ea
|
| G 24b13 r |
MS➚ | | | | ea: .i. t [NOTE]
|
GL II 50.25 | incipere , ut mitto , Cotta , attinet , Atticus .
|
| G 24b14 s |
MS➚ | | | | mutta: civitas
|
GL II 51.1 | in x nulla syllaba terminat in media dictione nisi in compositis a
|
GL II 51.2 | praepositione ex , quae integra manere potest sequente c uel p uel q uel s ,
|
| G 24b16 #2 |
MS➚ | | | | prepositione: " > (ibid.) quae: "
|
| G 24b18 #3 |
MS➚ | | | | s: " > (24b18=51,3) quibusdam: "
|
GL II 51.3 | ut quibusdam placet , uel t , ut excurro , expello , exquiro , exsicco ,
|
| G 24b18 #4 |
MS➚ | | | | t: ,-,- > (24b23=51,6) extendo: ,-,-
|
| G 24b19 #5 |
MS➚ | | | | exsicco: .- > (24b19=51,4) exsequor: .- > (ibid.) enim: .- [NOTE]
|
GL II 51.4 | exsequor ( sic enim placet iis , qui de orthographia scripserunt ,
|
GL II 51.5 | quamuis euphonia et ratio supra dicta de literis secundum Graecos abicit s
|
GL II 51.6 | antecedente x ), extendo ; l quoque sequente inuenitur in nomine hoc :
|
GL II 51.7 | exlex ; f enim sequente in eam conuertitur x , ut efficio , effundo ,
|
| G 24b24 t |
MS➚ | | | | enim: .i. ideo non dixi sequente .f.
|
GL II 51.8 | effero ; ceteris uero consonantibus sequentibus e , non ex , praeponi solet ,
|
| G 24b25 u |
MS➚ | Thes. 24b3➚ | | | ceteris: cenmithá .f. ['except f']
|
| G 24b26 w |
MS➚ | | | | sequentibus: a secunda sillaba [NOTE]
|
| G 24b26 x |
MS➚ | | | | e: .i. prepositiva
|
| G 24b26 #6 |
MS➚ | | | | e: .- > (24b27=51,9) ebibo: .-
|
| G 24b26 #7 |
MS➚ | | | | preponi: " > (ibid.) solet: " [NOTE]
|
GL II 51.9 | ut ebibo , educo , egero , eludo , emineo , enitor , eruo , eueho .
|
| G 24b27" y |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | ebibo: valde bibo
|
GL II 51.10 | z in peregrinis dictionibus semper in principio inuenitur syllabae et ,
|
GL II 51.11 | si antecedat alia syllaba , necesse est eam uel in uocalem desinere uel in
|
| G 24b30" z |
MS➚ | | | | eam: .i. antecidentem sillabam
|
GL II 51.12 | n uel in r , ut gaza , μελάνζοφος , Ἀριοβαρζάνης .
|
| G 24b32" aa |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | ariobarzanes: proprium
|
GL II 51.13 | sciendum autem , quod nulla diphthongus in duas consonantes potest
|
GL II 51.14 | desinere , in duplicem autem inuenitur , ut faex faecis et faux faucis .
|
| G 24b35 bb |
MS➚ | Thes. 24b4➚ | | | faex: .i. descad ['i.e. dregs']
|
| G 24b36 cc |
MS➚ | Thes. 24b5➚ | | | faux: forcrach ['gullet']
|
GL II 51.15 | distat syllaba a dictione et sensu et accentu ; nisi enim sciamus ,
|
| G 24b37 #8 |
MS➚ | | | | sensu: ,, > (25a3=51,17) enim: ,,
|
| G 24b37 #9 |
MS➚ | | | | accentu: .- > (ibid.) enim: .- > (25a2=51,16) incertum: .-
|
GL II 51.16 | quomodo posita sit syllaba in dictione , incertum est , quo accentu eam
|
| G 25a2 a |
MS➚ | | | | (quo) accentu: .i. certo
|
| G 25a2 b |
MS➚ | | | | eam: .i. sillabam
|
GL II 51.17 | pronuntiemus : syllaba enim per se , nisi cum sit dictio , sensum habere non
|
| G 25a3 c |
MS➚ | Thes. 25a1➚ | | | cum: .i. inge in tan bas rann int ṡillab ['i.e. except when the syllable is a part (of speech)']
|
GL II 51.18 | potest . inuenitur tamen et plena oratio in una dictione , ut in uerbis
|
| G 25a4 d |
MS➚ | Thes. 25a2➚ | | | plena: .i. in aellug insce biid dictio ['i.e. dictio is wont to be in connected speech (oratio)']
|
GL II 51.19 | imperatiuis , curre , lege , et similiter plena dictio in una syllaba , ut ars ,
|
GL II 51.20 | do , dic , i .
|
GL II 51.21 | accidit unicuique syllabae tenor , spiritus , tempus , numerus literarum .
|
GL II 51.22 | tenor acutus uel grauis uel circumflexus . in dictione tenor certus ,
|
| G 25a10 e |
MS➚ | | | | (in) dictione: .i. in parte orationis
|
GL II 51.23 | absque ea incertus , non potest tamen sine eo esse .
|
| G 25a12 f |
MS➚ | | | | incertus: .i. centus
|
| G 25a12 g |
MS➚ | | | | potest: .i. sillaba
|
| G 25a12 h |
MS➚ | | | | tamen: .i. etiam incertus
|
| G 25a12 #1 |
MS➚ | | | | sine: " > (ibid.) eo: "
|
| G 25a12 i |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | (sine) eo: accento
|
GL II 51.24 | similiter spiritus asper uel lenis .
|
| G 25a12 k |
MS➚ | | | | simi[liter]: .i. accidit
|
| G 25a13 l |
MS➚ | | | | asper: / [NOTE]
|
| G 25a13 m |
MS➚ | | | | lenis: 1 [NOTE]
|
GL II 51.25 | tempus unum uel duo uel etiam , ut quibusdam placet , unum semis
|
| G 25a13 n |
MS➚ | | | | tempus: .i. accidit
|
| G 25a14 #2 |
MS➚ | | | | unum: " > (ibid.) semis: "
|
| G 25a14 o |
MS➚ | | | | unum (semis): .i. unum tempus et demedium
|
GL II 51.26 | uel duo semis et tria ; unum , si uocalis est breuis per se , ut ămo , uel si
|
| G 25a15 p |
MS➚ | | | | duo (semis): .i. .II. tempora et semis
|
| G 25a15 q |
MS➚ | | | | unum: .i. accidit
|
| G 25a15 #3 |
MS➚ | | | | unum: " > (25a16=51,26) vel: "
|
| G 25a15 #4 |
MS➚ | | | | vocalis: : > (25a16=51,26) se: :
|
| G 25a16 #5 |
MS➚ | | | | (vel) si: : > (24a17=51,27) consequitur: :
|
GL II 51.27 | eam una consonans simplex consequitur , ut caput , unum semis in
|
| G 25a16 r |
MS➚ | | | | eam: .i. vocalem brevem [NOTE]
|
| G 25a16 s |
MS➚ | | | | (consonans) simplex: .i. vigilat consonantes duplices . [NOTE]
|
| G 25a17 #6 |
MS➚ | | | | unum: .- > (25a18=51,28) lacri[mae]: .-
|
| G 25a17 t |
MS➚ | | | | unum (semis): .i. accidit [NOTE]
|
| G 25a17 #7 |
MS➚ | | | | communibus: ., > (25a18=51,28) de: .,
|
GL II 51.28 | communibus syllabis , de quibus multi docuerunt , ut lăcrimae . et sciendum ,
|
GL II 52.1 | quod non solum ante l uel r , sed etiam ante m , ut supra docuimus , et n
|
| G 25a19 #8 |
MS➚ | | | | quod: " > (ibid.) solum: " > (25a21=52,2) et: " > (ibid.) faciunt: "
|
GL II 52.2 | positae mutae faciunt communes . Εὐριπίδης in Phoenissis :
|
| G 25a21 u |
MS➚ | | | | communes: sillabas [NOTE]
|
| G 25a22 w |
MS➚ | | | | euripides: .i. proprium
|
| G 25a22 x |
MS➚ | | | | phenisi: .i. nomen artis
|
GL II 52.3 | « ἰσότητ ᾽ ἔταξεν κᾀριθμὸν διώρισεν ».
|
| G 25a22 y |
MS➚ | | | | *ισοτνετα: híc .t. ante .n. posita ⁊ communem sillabam facit
|
GL II 52.4 | idem in eadem fabula :
|
| G 25a24 #9 |
MS➚ | | | m.l. | idem: O" (cf. 5b16=10,13 m)
|
GL II 52.5 | « ἀπωλόμεσθα , δύο κακὼ σπεύδεις , τέκνον ».
|
| G 25a25 z |
MS➚ | | | | τεκνον: .i. hic communis sillaba habetur [NOTE]
|
GL II 52.6 | Ouidius :
|
| G 25a25 aa |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | ovidius: proprium
|
GL II 52.7 | « piscosamque Gnidon grauidamque Amathunta metallis ».
|
| G 25a26 bb |
MS➚ | | ✍ #hand-C? | | cnidon: proprium
|
GL II 52.8 | praeterea m ante n posita fecerunt quidam communes , ut Callimachus
|
GL II 52.9 | in tertio αἰτίων :
|
| G 25a27 #10 |
MS➚ | | | | m: " > (ibid.) po[sita]: "
|
| G 25a29 cc |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | callimachus: proprium
|
GL II 52.10 | « τὼς μὲν ὁ Μνησάρχειος ἔφη ξένος , ὧδε συναινῶ ».
|
| G 25a30 dd |
MS➚ | | | | μνεσαρ.χειοσε: .i. híc communis [NOTE]
|
GL II 52.11 | illud quoque non est praetermittendum , quod tribus consonantibus
|
GL II 52.12 | sequentibus potest fieri communis syllaba , quando in principio syllabae sequentis
|
| G 25a32 #11 |
MS➚ | | | | quod: " > (25a32=52,13) potest: "
|
| G 25a32 #12 |
MS➚ | | | | tribus: ,, > (ibid.) consonantibus: ,, > (ibid.) sequentibus: ,,
|
GL II 52.13 | post uocalem correptam s et muta et post eam liquida sequatur , quippe
|
GL II 52.14 | cum s in metro subtrahi more soleat ueteri , ut Horatius sermonum
|
| G 25a35 ee |
MS➚ | | | | eam: .i. muttam [NOTE]
|
| G 25a36 ff |
MS➚ | | | | quippe: .i. si posit fieri communis sillaba
|
GL II 52.15 | libro primo :
|
GL II 52.16 | « linquimus , insani ridentes praemia scribae ».
|
GL II 52.17 | in longis natura uel positione duo sunt tempora , ut dō , ārs , duo semis ,
|
| G 25b3 a |
MS➚ | | | | scribae: híc est
|
GL II 52.18 | quando post uocalem natura longam una sequitur consonans , ut sōl , tria ,
|
| G 25b6 b |
MS➚ | | | | trea: .i. tempora [NOTE]
|
GL II 53.1 | quando post uocalem natura longam duae consonantes sequuntur uel una
|
GL II 53.2 | duplex , ut mōns , rēx . tamen in metro necesse est unamquamque
|
| G 25b9 c |
MS➚ | Thes. 25b1➚ | | | metro: .i. fri toimsidetaid metair ['i.e. for the measurement of metre']
|
GL II 53.3 | syllabam uel unius uel duorum accipi temporum .
|
| G 25b10 d |
MS➚ | | | | unius: .i. temporis [NOTE]
|
GL II 53.4 | numerus literarum accidit syllabae , quia , ut supra diximus , non minus
|
| G 25b12 #1 |
MS➚ | | | | non: .- > (25b12=53,5) non: .- > (25b13=53,5) potest: .-
|
GL II 53.5 | quam unius nec plus quam sex literarum apud Latinos potest inueniri
|
| G 25b12 e |
MS➚ | | | | unius: literae
|
GL II 53.6 | syllaba .
|
GL II 53.7 | de dictione
|
GL II 53.8 | dictio est pars minima orationis constructae , id est in ordine
|
| G 25b15 f |
MS➚ | Thes. 25b2➚ | | | minima: .i. hi coindeulgg inna innsce óge ['i.e. in comparison with the complete discourse']
|
| G 25b15 #2 |
MS➚ | | | | minima: ,,, > (25b19=53,10) hoc: ,,,
|
| G 25b16 g |
MS➚ | Thes. 25b3➚ | | | constructae: .i. cen dualchi ['i.e. without vices']
|
| G 25b16 h |
MS➚ | Thes. 25b4➚ | | | (in) ordi[nem]: .i. in ordd cóir ['i.e. into proper order']
|
GL II 53.9 | compositae : pars autem , quantum ad totum intellegendum , id est ad totius
|
| G 25b17 i |
MS➚ | Thes. 25b5➚ | | | pars: .i. minima .i. is rann-si ám orationis ['i.e. it is verily a part of speech']
|
GL II 53.10 | sensus intellectum ; hoc autem ideo dictum est , ne quis conetur uires in
|
| G 25b19 k |
MS➚ | | | | dictum: .i. ideo dixi dictionem partem minimam [NOTE]
|
| G 25b19 l |
MS➚ | | | m.d. | conetur: .i. ne quis dicat alteratam quanquam partem dictionem esse .- [NOTE]
|
GL II 53.11 | duas partes diuidere , hoc est in ui et res , uel quaedam huiuscemodi .
|
| G 25b20 m |
MS➚ | Thes. 25b6➚ | | | dividere: .i. co·n-epred iarum is pars minima orationis (m.d.) cechtar in da leithe sin .i. ví. ⁊ res. ar is pars minima dictionis sillaba ní pars orationis ..- ['i.e. that he then should say each of those two parts vi- and -res is pars minima orationis, for a syllable is pars minima dictionis and not pars orationis']
|
| G 25b21 n |
MS➚ | | | | quaedam: .i. nomina vel verba
|
GL II 53.12 | non enim ad totum intellegendum haec fit diuisio .
|
| G 25b22 o |
MS➚ | Thes. 25b7➚ | | | [in]telligendum: .i. do láni chétbutho inna huilae insce .. ['i.e. for the fulness of meaning of the whole discourse (dictio)']
|
GL II 53.13 | differt autem dictio a syllaba , non solum quod syllaba pars est
|
| G 25b22 #3 |
MS➚ | | | | differt: " > (25b23=53,13) solum: " > (25b24=53,14) sed: " [NOTE]
|
| G 25b23 p |
MS➚ | Thes. 25b8➚ | | | pars: .i. ol as rann ['i.e. because it is a part']
|
GL II 53.14 | dictionis , sed etiam quod dictio dicendum , hoc est intellegendum , aliquid habet .
|
| G 25b24 #4 |
MS➚ | | | | quod: ., > (25b25=53,14) habet: .,
|
| G 25b24 q |
MS➚ | Thes. 25b9➚ | | | dicendum: .i. beth eperthi ['i.e. it should be to be said']
|
| G 25b24 r |
MS➚ | Thes. 25b10➚ | | | intel[ligendum]: .i. sluindith folad ind epert. ['i.e. the word expresses substance']
|
GL II 53.15 | syllaba autem non omni modo aliquid significat per se : ergo monosyllabae
|
| G 25b25 s |
MS➚ | Thes. 25b11➚ | | | (non) omni (modo): .i. o nach mud etir ['i.e. in any way at all']
|
GL II 53.16 | dictiones possunt quodammodo esse et syllabae , non tamen sincere , quia
|
| G 25b27 t |
MS➚ | Thes. 25b12➚ | | | quodammodo: .i. ualailiu mud fri sillaba nád·tóirṅdet ḟolad .. ['i.e. in another way (quodammodo) to syllables that signify no substance']
|
| G 25b28 u |
MS➚ | Thes. 25b13➚ | | | *sincoere: .i. issí int sillab diuit sillab ellaig raine ⁊ nad·ṡluindi folad ., ['i.e. this is the simple syllable, a syllable in the body of a part (of speech), and which does not express a substance']
|
| G 25b28 w |
MS➚ | | ✍ #hand-C | m.l. | *sincoere: sincere .i. pure vel simpliciter
|
GL II 53.17 | numquam syllaba per se potest aliquid significare : hoc enim proprium est
|
| G 25b28 x |
MS➚ | Thes. 25b14➚ | | m.d. | *nun[quam]: Ní·sluindi sillab folad trée feisin manip sin sillab coní bes rann insce ., ['No syllable by itself expresses a substance, unless it be a syllable which is able to be a part of speech']
|
| G 25b29 z |
MS➚ | | | | syllaba: .i. sincoera [NOTE]
|
| G 25b30 #5 |
MS➚ | | | | significare: .- > (ibid.) hoc: .-
|
| G 25b28 y |
MS➚ | | | | quia: .sine sensu
|
| G 25b29 aa |
MS➚ | | | | per se: secundum naturam
|
GL II 53.18 | dictionis . unde si dicam a , per se scio esse syllabam , nec tempora
|
| G 25b31 bb |
MS➚ | Thes. 25b15➚ | | m.d. | si dicam: Sí dicam .i. [fil] sillaib ṅdiuit [fodl]-sidi ir rainn frisa ../ insce ../ beid ar is .. vel is/ [remṡuidi] .. / vel is in../.. ['i.e. <’a’ which is> separate simple syllable <which is a part of> a part <of speech> ... For it is <a syllable> or it is a preposition or ... (?)']
|
| G 25b31 #6 |
MS➚ | | | | se: " > (ibid.) syllabam: "
|
| G 25b31 cc |
MS➚ | | | | scio: .i. quia de parte dirimo [NOTE]
|
| G 25b32 dd |
MS➚ | Thes. 25b16➚ | | | tempora: .i. ce mét aimmser bes indi ['i.e. what times may be in it']
|
| G 25b32 #7 |
MS➚ | | | | tempora: .- > (25b35=53,20) nam: .-
|
GL II 53.19 | tamen eius nec tenorem nec spiritum nec significationem agnosco , donec
|
| G 25b32 ee |
MS➚ | | | | tenorem: .i. Acutum vel circumflexum vel gravem
|
| G 25b33 ff |
MS➚ | | | | spiritum: .i. / vel 1 [NOTE]
|
| G 25b33 gg |
MS➚ | Thes. 25b17➚ | | | significationem: .i. cid ḟolad ṡluindes ['i.e. (I know not) what substance it signifies']
|
GL II 53.20 | cognouero dictionem , in qua ponitur . nam in ara deorum a
|
| G 25b34 hh |
MS➚ | | | | dictio[nem]: partem [NOTE]
|
| G 25b35 ii |
MS➚ | Thes. 25b18➚ | | | ara: altóir ['altar'] [NOTE]
|
GL II 53.21 | paenultima producitur et circumflectitur in nominatiuo nec habet aspirationem ,
|
| G 25b36 kk |
MS➚ | | | | nominati[vo]: .i. ara [NOTE]
|
GL II 53.22 | cum autem significat stabulum porcorum , eadem syllaba paenultima
|
| G 26a1 a |
MS➚ | Thes. 26a1➚ | | | stabulum (porcorum): .i. muccḟoil ['i.e. pig-sty']
|
| G 26a1 b |
MS➚ | Thes. 26a2➚ | | | eadem: .i. hára .i. muccḟoil ['i.e. ‘hara’ (sty), i.e. pig-sty']
|
GL II 53.23 | corripitur et acuitur et habet aspirationem ; haec eadem a , quando est
|
| G 26a4 c |
MS➚ | | | m.l. | prepositio: Lege prepositionem .,
|
GL II 53.24 | praepositio , grauatur et producitur et est sine aspiratione . uides ergo per se
|
| G 26a4 d |
MS➚ | Thes. 26a3➚ | | | gravatur: .i. in tan ṁbís hi comaisṅdís ['i.e. when it is in apposition']
|
GL II 53.25 | ipsam syllabam deficere praedictorum ratione nec aliter posse examussim
|
| G 26a5 e |
MS➚ | | | | ipsam: .i. decerptam de parte orationis.-
|
| G 26a5 f |
MS➚ | Thes. 26a4➚ | | | syllabam: (subs.) .i. solam .i. ind sillab diuit nád·ṡluindi folad ., ['i.e. the simple syllable which does not denote a substance']
|
| G 26a6 g |
MS➚ | | | | predictorum: .i. accidentium sillabae [NOTE]
|
| G 26a7 h |
MS➚ | Thes. 26a5➚ | | | examosim: .i. ind immdae ['i.e. abundantly']
|
| G 26a7 i |
MS➚ | | | m.l. | examosim: cominianus, Examosim pro Examinato.., reliqua.,
|
| G 26a7 k |
MS➚ | | | m.l. | examosim: En- Examosim absolute vel certe diligenter
|
GL II 53.26 | tractari , nisi posita sit in dictione .
|
| G 26a7 l |
MS➚ | Thes. 26a6➚ | | | tractari: .i. co·n-eperthae cia aiccent ⁊ cisi aimser derb thechtas reliqua ['i.e. so that it might be said what accent and what certain time it has, etc.']
|
GL II 53.27 | de oratione
|
GL II 53.28 | oratio est ordinatio dictionum congrua , sententiam perfectam
|
| G 26a10 #1 |
MS➚ | | | | ordinatio: " > (26a11=53,28) congrua: "
|
| G 26a10 m |
MS➚ | Thes. 26a7➚ | | | dictio[num]: .i. inna focul ['i.e. of the words']
|
| G 26a11 n |
MS➚ | Thes. 26a8➚ | | | congrua: cen fubae cen dualaich ['without flaw, without fault']
|
| G 26a11 o |
MS➚ | Thes. 26a9➚ | | | perfec[tam]: .i. co láni inntṡliuchto ['i.e. with fulness of sense']
|
GL II 53.29 | demonstrans . est autem haec definitio orationis eius , quae est generalis , id est
|
| G 26a13 p |
MS➚ | | | | (haec) diffinitio: .i. predicta [NOTE]
|
| G 26a13 #2 |
MS➚ | | | | orationis: " > (ibid.) eius: "
|
| G 26a13 q |
MS➚ | | | | generalis: quia habet omnes partes in se ideo dixit generalis ., [NOTE]
|
| G 26a13 #3 |
MS➚ | | | | generalis: ... > (26a14=53,30) nam: ...
|
GL II 53.30 | quae in species siue partes diuiditur . nam oratio dicitur etiam liber
|
| G 26a14 r |
MS➚ | Thes. 26a10➚ | | | species: .i. coil ⁊ cóim vel idem ac partes quod melius ['i.e. delicate (gracilis) and beautiful […]']
|
| G 26a14 s |
MS➚ | | | | partes: .i. orationis
|
| G 26a14 t |
MS➚ | Thes. 26a11➚ | | m.l. | nam: híc ostendit ce·róich hi meit ⁊ lagait aní as oratio .., ['here he shows how far the word oratio extends in greatness and in smallness']
|
GL II 54.1 | rhetoricus nec non unaquaeque dictio hoc saepe nomine nuncupatur , cum plenam
|
| G 26a16 #4 |
MS➚ | | | | dictio: " > (26a17=54,2) ostendit: "
|
| G 26a16 u |
MS➚ | | | | hoc: .i. nomine orationis [NOTE]
|
GL II 54.2 | ostendit sententiam , ut uerba imperatiua et responsiua , quae saepe una
|
| G 26a17 w |
MS➚ | | | | imper[ativa]: .i. ut diximus ante
|
| G 26a18 x |
MS➚ | Thes. 26a12➚ | | | responsa: .i. inna frecra ['i.e. the answers']
|
| G 26a18 #5 |
MS➚ | | | | responsa: .- > (ibid.) quae: .-
|
| G 26a18 #6 |
MS➚ | | | | responsa: ..- > (26a20=54,4) hones[tas]: ..-
|
GL II 54.3 | dictione complentur , ut si dicam : quid est summum bonum in uita ? et
|
| G 26a19 #7 |
MS➚ | | | | si: : > (26a20=54,3) et: :
|
GL II 54.4 | respondeat quis : honestas , dico : bona oratione respondit .
|
| G 26a20 y |
MS➚ | | | | respondeat: .i. mihi
|
| G 26a20 z |
MS➚ | Thes. 26a13➚ | | | hones[tas]: .i. féle ['i.e. modesty']
|
| G 26a21 #8 |
MS➚ | | | | bona: ., > (ibid.) oratione: ., > (ibid.) respondit: .,
|
GL II 54.5 | partes igitur orationis sunt secundum dialecticos duae , nomen et
|
| G 26a24 aa |
MS➚ | | | m.l. | [di]alecticos: dialectica .i. disputatoria ars.
|
GL II 54.6 | uerbum , quia hae solae etiam per se coniunctae plenam faciunt orationem ,
|
| G 26a25 bb |
MS➚ | | | | coniunctae: .i. nomen ⁊ verbum
|
| G 26a26 cc |
MS➚ | | | | plenam: .i. ut orator venit orator docuit
|
GL II 54.7 | alias autem partes syncategoremata , hoc est consignificantia , appellabant .
|
| G 26a27 dd |
MS➚ | | | | sincatagorimata: .i. ut consonantes dicuntur [NOTE]
|
| G 26a28 ee |
MS➚ | | | | appellabant: .i. dialectici [NOTE]
|
GL II 54.8 | secundum stoicos uero quinque sunt eius partes : nomen , appellatio ,
|
| G 26a29 ff |
MS➚ | | ✍ #hand-K | m.l. | stoicos: stoa grece. porticus latine stoici .i. porticales [NOTE]
|
| G 26a29 #9 |
MS➚ | | | | quinque: " > (26a31) nam: "
|
| G 26a29 gg |
MS➚ | | | | eius: .i. orationis
|
| G 26a30 hh |
MS➚ | | | | nomen: .i. proprium [NOTE]
|
| G 26a30 ii |
MS➚ | | | | appellatio: .i. appellativa nomina fortia vel reliqua
|
GL II 54.9 | uerbum , pronomen siue articulus , coniunctio . nam participium
|
GL II 54.10 | connumerantes uerbis participiale uerbum uocabant uel casuale , nec non etiam
|
| G 26a32 #10 |
MS➚ | | | | verbum: " > (26a33=54,10) casuale: "
|
| G 26a33 #11 |
MS➚ | | | | adverbia: .- > (26a35=54,11) ea: .-
|
GL II 54.11 | aduerbia nominibus uel uerbis connumerabant et quasi adiectiua uerborum ea
|
| G 26a33 kk |
MS➚ | | | | nominibus: .i. dirivata a nominibus
|
| G 26a34 ll |
MS➚ | | | | verbis: .i. primitiva ⁊ dirivata a verbis
|
GL II 54.12 | nominabant , articulis autem pronomina connumerantes finitos ea articulos
|
| G 26a m.s. mm |
MS➚ | | | | connumerantes: .i. stoici [NOTE]
|
| G 26a m.s. #12 |
MS➚ | | | | finitos: " > (ibid.) articulos: " [NOTE]
|
| G 26a m.s. nn |
MS➚ | | | | ea: .i. pronomina [NOTE]
|
| G 26a m.s. oo |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | ea: quae ponebant inter articulos vocabant finitos articulos
|
GL II 54.13 | appellabant , ipsos autem articulos , quibus nos caremus , infinitos articulos
|
| G 26a36 pp |
MS➚ | Thes. 26a14➚ | | | quibus: .i. nín·tánaic a cárachtar ['i.e. their character has not come to us']
|
GL II 54.14 | dicebant uel , ut alii dicunt , articulos connumerabant pronominibus et
|
| G 26a37 #13 |
MS➚ | | | | vel: .- > (26b1=54,14) connumerabant: .-
|
| G 26a37 #14 |
MS➚ | | | | ut: " > (ibid.) dicunt: "
|
| G 26a37 #15 |
MS➚ | | | | alii: ..- > (26b4=54,15) illos: ..-
|
GL II 54.15 | articularia eos pronomina uocabant , in quo illos adhuc sequimur Latini ,
|
| G 26b2 a |
MS➚ | | | | eos: .i. articulos
|
| G 26b2 b |
MS➚ | | | | quo: .i. iure [NOTE]
|
| G 26b3 c |
MS➚ | Thes. 26b1➚ | | | latini: .i. osní ['i.e. we ourselves']
|
GL II 54.16 | quamuis integros in nostra non inuenimus articulos lingua . nam cum dicimus
|
| G 26b3 d |
MS➚ | Thes. 26b2➚ | | | integros: .i. compositos ut apud grecos vel huare nándun·tanaic a carachtar ci arid·beram a céill a pronominibus ., ['i.e. […] because their character has not come to us, although we express their sense by means of pronouns']
|
| G 26b3 #1 |
MS➚ | | | | nostra: .- > (26b4=54,16) lingua: .-
|
| G 26b4 e |
MS➚ | Thes. 26b3➚ | | | nam: is follus nach mór bríg articuil linni ['it is clear that with us the article is not of much account']
|
| G 26b4 #2 |
MS➚ | | | | nam: ... > (26b7=54,18) significamus: ... [NOTE]
|
| G 26b5 f |
MS➚ | | | m.l. | idem: S./. lege casum pronominis (cf. 207b21=3,11,25 l)
|
GL II 54.17 | idem , ὁ αὐτός , non solum articulum praepositiuum , sed etiam pronomen
|
| G 26b5 #3 |
MS➚ | | | | ο: " > (ibid.) articulum: "
|
| G 26b5 #4 |
MS➚ | | | | αιτος: : > (26b6=54,17) pronomen: :
|
| G 26b5 g |
MS➚ | | | m.d. | articulum: lege libros constructionum ubi de articulo narrant .,
|
GL II 54.18 | in eadem dictione significamus . similiter qui , ὅστις , articulus
|
| G 26b7 h |
MS➚ | Thes. 26b4➚ | | | significamus: .i. ardo·intám ['i.e. for we render']
|
| G 26b7 i |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | qui: .i. qui
|
| G 26b7 #5 |
MS➚ | | | | ος.τις: (ος) " > (ibid.) ar[ticulus]: "
|
| G 26b7 #6 |
MS➚ | | | | ος.τις: (τις) .- > (26b9=54,19) pronomine: .-
|
| G 26b7 k |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | ος.τις: (τις) qui
|
GL II 54.19 | subiunctiuus intellegitur una cum pronomine , secundum quosdam infinito , siue
|
| G 26b9 l |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | una: .i. simul
|
| G 26b9 m |
MS➚ | | | | infinito: .i. pronomine .i. ut quis qui [NOTE]
|
GL II 54.20 | magis nomine , ut Apollonius ostendit firmissima ratione .
|
| G 26b10 n |
MS➚ | Thes. 26b5➚ | | | magis: .i. is ferr ainm do denom de ['i.e. it is better to make a noun of it']
|
GL II 54.21 | praepositionem quoque stoici coniunctioni copulantes praepositiuam coniunctionem
|
| G 26b13 #7 |
MS➚ | | | | prepositivam: " > (ibid.) coniunctionem: "
|
GL II 54.22 | uocabant .
|
GL II 54.23 | quidam autem nouem dicebant esse partes orationis , appellationem
|
| G 26b14 #8 |
MS➚ | | | | dicebant: : > (26b16=54,24) alii: : > (26b17=54,25) alii: :
|
GL II 54.24 | addentes separatam a nominibus , alii etiam decem , infinita uerba seorsum
|
| G 26b16 o |
MS➚ | | | | infinita ([verba]): .i. gerundia ⁊ infinita ⁊ impersonalia [NOTE]
|
GL II 54.25 | partem ponentes , alii undecim , qui pronomina , quae non possunt adiungi
|
| G 26b17 p |
MS➚ | | | | partem: .i. orationis [NOTE]
|
| G 26b17 #9 |
MS➚ | | | | undecim: .- > (26b19=54,26) hís: .-
|
GL II 54.26 | articulis , per se numerabant . his alii addebant etiam uocabulum et
|
| G 26b19 q |
MS➚ | | | | numerabant: .i. pro parte [NOTE]
|
| G 26b19 r |
MS➚ | | | | alii: .i. erratici de grecis
|
| G 26b19 #10 |
MS➚ | | | | addebant: " > (26b20=54,27) interiectionem: "
|
| G 26b20 s |
MS➚ | Thes. 26b6➚ | | | interiectionem: .i. ind interiecht nad rann insce la grecu sed apud adverbium numerant ata·rimet comroirnich inna grec la ranna insce ol ṡuide as rann insce la laitnori .. ['i.e. the interjection, which is not a part of speech with the Greeks, sed etc., erroneous persons of the Greeks reckon it with the parts of speech because it is a part of speech with the Latins']
|
GL II 55.1 | interiectionem apud Graecos , quam nos adhuc seruamus , apud Latinos uero
|
GL II 55.2 | articulum addebant , quem purum per se apud eos non inueniri supra
|
| G 26b22 t |
MS➚ | | ✍ #hand-F? | | addebant: sed inter pronomina
|
| G 26b22 u |
MS➚ | | ✍ #hand-F? | | purum: separatim
|
| G 26b23 w |
MS➚ | | | | ([per]) se: .i. Quia carecter eius apud nos non invenitur.
|
GL II 55.3 | docuimus .
|
GL II 55.4 | igitur non aliter possunt discerni a se partes orationis , nisi
|
| G 26b24 x |
MS➚ | Thes. 26b7➚ | | | igitur: .i. de dliguth tra inna n-il-toimdden-sin is de gaibthi igitur. quasi dixisset. ní·fail ní nád·tái mo dligeth-sa fair i ndegaid na comroircnech .- ['i.e. of the law then, of those many opinions, it is of this that he says igitur; as if he had said; there is nothing on which my law does not touch after the erroneous ones.']
|
| G 26b24 y |
MS➚ | Thes. 26b8➚ | | | discerni: (subs.) .i. con·festa a ndechur ['i.e. so that their difference may be known']
|
| G 26b25 z |
MS➚ | | | | uniuscuiusque: .i. partis [NOTE]
|
| G 26b25 aa |
MS➚ | Thes. 26b9➚ | | m.d. | uniuscuiusque: Mani·decamar sain folad cacha rainne . ['unless we see a different meaning of every part (of speech)']
|
GL II 55.5 | uniuscuiusque proprietates significationum attendamus .
|
GL II 55.6 | proprium est nominis substantiam et qualitatem significare . hoc habet
|
| G 26b27 bb |
MS➚ | Thes. 26b10➚ | | | proprium: .i. a sainreth ['i.e. its peculiarity']
|
| G 26b27 cc |
MS➚ | Thes. 26b11➚ | | | nominis: .i. ind anmma dilis ['i.e. of the proper name']
|
| G 26b27 dd |
MS➚ | | | | substantiam: .i. creaturae [NOTE]
|
| G 26b27 ee |
MS➚ | | | | qualitatem: creaturae [NOTE]
|
| G 26b28 ff |
MS➚ | Thes. 26b12➚ | | | hoc: .i. proprium .i. torand folaid ⁊ inne amal ṅdond·foirde ainmm ṅdiles. ['i.e. a signification of substance and quality, (just) as the proper name signifies it']
|
GL II 55.7 | etiam appellatio et uocabulum : ergo tria una pars est orationis .
|
| G 26b28 gg |
MS➚ | | | m.d. | appellatio: diomedes. appellatio communis nuntiatio reliqua ut in alio scriptum est.
|
| G 26b29 hh |
MS➚ | | | | vocabulum: diomedes vocabulum est quod res inanimales reliqua
|
| G 26b29 ii |
MS➚ | | | | trea: .i. sunt nomina [NOTE]
|
| G 26b29 kk |
MS➚ | Thes. 26b13➚ | | | una: .i. inna teoir ranna-sa is óin-rann far·diṅgrat ., ['i.e. these three parts (of speech) it is one part that they express']
|
GL II 55.8 | proprium est uerbi actionem siue passionem siue utrumque cum modis
|
| G 26b30 ll |
MS➚ | Thes. 26b14➚ | | | proprium: .i. a sainreth ['i.e. its peculiarity']
|
| G 26b31 mm |
MS➚ | | | | utrumque: quia unumquodque verbum neutrum actionem vel pasionem agit vel utrunque .i. commune verbum
|
GL II 55.9 | et formis et temporibus sine casu significare . hoc habent etiam infinita ,
|
| G 26b32 nn |
MS➚ | Thes. 26b15➚ | | | hoc: .i. torand gnima nó cesta reliqua ['i.e. a signification of action or passion etc.']
|
| G 26b33 oo |
MS➚ | | | | infinita: .i. verba
|
| G 26b33 pp |
MS➚ | | | | infinita: .i. infinita ⁊ gerundia ⁊ impersonalia [NOTE]
|
GL II 55.10 | quare non sunt separanda a uerbo . participium autem iure separatur a
|
| G 26b33 qq |
MS➚ | Thes. 26b16➚ | | | quare: .i. huare do·foirṅdet gním ['i.e. because they signify action']
|
| G 26b33 rr |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | quare: 7 passionem
|
| G 26b34 ss |
MS➚ | Thes. 26b17➚ | | | verbo: .i. is la brethir a n-áram ['i.e. they are to be reckoned with the verb']
|
GL II 55.11 | uerbo , quod et casus habet , quibus caret uerbum , et genera ad
|
| G 26b35 #11 |
MS➚ | | | | quod: " > (ibid.) habeat: " > (26b36=55,11) et: "
|
| G 26b35 tt |
MS➚ | | | | quibus: .i. casibus
|
GL II 55.12 | similitudinem nominum , nec modos habet , quos continet uerbum .
|
GL II 55.13 | proprium est pronominis pro aliquo nomine proprio poni et certas
|
| G 27a1 a |
MS➚ | Thes. 27a1➚ | | | proprium: .i. iss ed sainreth pronominis a ṡuidigud ar anmmaimm dílius ⁊ ní arindí dano nád·suidigthe-som ar anmmaimm doacalmach., ['i.e. this is the peculiarity of the pronoun, that it is put for a proper noun, not, indeed, that it is not put for an appellative noun']
|
GL II 55.14 | significare personas . ergo quis et qui et qualis et talis et
|
| G 27a2 #1 |
MS➚ | | | | ergo: ..- > (27a6=55,16) sunt: ..-
|
GL II 55.15 | quantus et tantus et similia , quae sunt infinita siue interrogatiua uel
|
| G 27a4 b |
MS➚ | | | | similia: quotus ⁊ totus quot tot [NOTE]
|
| G 27a4 c |
MS➚ | | | m.l. | similia: vide deligenter
|
| G 27a4 d |
MS➚ | | | | interrogativa: .i. quis ⁊ qualis ⁊ quantus [NOTE]
|
GL II 55.16 | relatiua uel redditiua , magis nomina sunt appellanda quam pronomina :
|
| G 27a5 e |
MS➚ | | | | relativa: .i. qui ⁊ talis ⁊ tantus [NOTE]
|
| G 27a5 f |
MS➚ | Thes. 27a2➚ | | | redditiva: .i. érrethcha airindí as·renat frecrae dond immchomurc .i. Do·fúasailcet a n-immchomarc imme·chomarcar tri quis ⁊ qualis ⁊ quantus .- ['i.e. redditives, because they render an answer to the question, that is, they resolve the question which is asked by quis and qualis and quantus']
|
GL II 55.17 | neque enim loco propriorum nominum ponuntur neque certas significant
|
GL II 55.18 | personas , sed etiam substantiam , quamuis infinitam , et qualitatem ,
|
| G 27a8 #2 |
MS➚ | | | | sed: ; > (27a10=55,19) habent: ;
|
| G 27a8 g |
MS➚ | | | | substantiam: .i. quis ⁊ qui [NOTE]
|
| G 27a9 h |
MS➚ | Thes. 27a3➚ | | | qualitatem: .i. qualis ⁊ talis .i. inni ind folaid hísin
|
GL II 55.19 | quamuis generalem , quod est suum nominis , habent : nomina sunt igitur dicenda ,
|
| G 27a9 i |
MS➚ | Thes. 27a4➚ | | | generalem: cenelaich etir maith ⁊ olc ['i.e. general, both good and bad']
|
| G 27a10 k |
MS➚ | Thes. 27a5➚ | | | suum: .i. proprium .i. ái ['i.e. its peculiarity, i.e. its (characteristic)'] [NOTE]
|
| G 27a10 l |
MS➚ | Thes. 27a6➚ | | | suum (nominis): .i. sainreth n-anmmae torand folaid cen chinniuth persine ., ['i.e. the peculiarity of a noun, to denote substance without determining person']
|
| G 27a11 #3 |
MS➚ | | | | [di]cenda: .- > (27a12=55,20) enim: .-
|
GL II 55.20 | quamuis declinationem pronominum habeant quaedam ex eis . non enim
|
| G 27a12 m |
MS➚ | Thes. 27a7➚ | | | quaedam: .i. quis ⁊ qui ar is far diull nominis ataat inna-hí olchaenae .i. quis ⁊ talis ['i.e. quis and qui (follow the pronominal declension), for the rest, qualis and talis are (declined) according to the nominal declension'] [NOTE]
|
| G 27a12 #4 |
MS➚ | | | | non: " > (27a13=21) est: " > (ibid.) con[templanda]: "
|
GL II 55.21 | declinatio , sed uis et significatio uniuscuiusque partis est contemplanda :
|
| G 27a13 n |
MS➚ | Thes. 27a8➚ | | | ([vis et]) significatio: .i. a folad ⁊ in chiall ['i.e. the substance and the sense']
|
GL II 55.22 | indifferenter enim multa et nomina modo pronominum et pronomina modo
|
| G 27a14 o |
MS➚ | Thes. 27a9➚ | | | indifferenter: .i. ni·bí dechor etir diall n-anmann ⁊ pronominum ['i.e. there is no difference between the declension of nouns and of pronouns']
|
| G 27a15 p |
MS➚ | Thes. 27a10 ➚ | | | et (nomina): cid ['also']
|
| G 27a15 q |
MS➚ | | | | nomina: ut unus ⁊ solus ⁊ reliqua [NOTE]
|
| G 27a15 r |
MS➚ | | | | modo: (subs.) .i. declinationis
|
| G 27a15 s |
MS➚ | | | | pronomina: .i. meus.a.um. [NOTE]
|
| G 27a15 t |
MS➚ | | | | modo: .i. declinationis [NOTE]
|
GL II 55.23 | nominum inuenimus declinata . quid enim stultius quam omnia , quae
|
| G 27a16 u |
MS➚ | | | m.l. | declinanda: lege finem pronominis
|
| G 27a17 w |
MS➚ | | | | omnia: nomina [NOTE]
|
| G 27a17 x |
MS➚ | | | | numeros: ut unus.a.um. [NOTE]
|
GL II 55.24 | numeros significant , nomina dicere , unum autem , unus unius , propter
|
GL II 55.25 | declinationem pronomen appellare ? quod si declinatio facit indicium ,
|
| G 27a19 y |
MS➚ | | | | declinationem: pronominis
|
| G 27a19 z |
MS➚ | | | | appellare: .i. quid stultius [NOTE]
|
| G 27a19 aa |
MS➚ | Thes. 27a11➚ | | | quod: masued sluindes ind rann ['if it is this that the part (of speech) expresses']
|
| G 27a20 bb |
MS➚ | | | | iudicium: partis [NOTE]
|
| G 27a20 cc |
MS➚ | Thes. 27a12➚ | | | qualis (sit): .i. Cia randdatu bis indi ['i.e. what particularity resides in it']
|
GL II 55.26 | qualis sit dictio , debent omnia possessiua pronomina , quia nominum
|
| G 27a21 dd |
MS➚ | Thes. 27a13➚ | | | dictio: .i. cisi rann do·géntar di ['i.e. what part (of speech) will be made of it']
|
GL II 55.27 | declinationem sequuntur , et participia in his computari , quod omnino caret ratione .
|
| G 27a23 ee |
MS➚ | Thes. 27a14➚ | | | participia: ar is diall nominis la suidib ['for they have the nominal declension']
|
| G 27a23 ff |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | participia: ut amatus reliqua
|
| G 27a23 gg |
MS➚ | | | | his: nominibus
|
| G 27a23 #5 |
MS➚ | | | | putari: " > (ibid.) quod: " [NOTE]
|
GL II 55.28 | ergo non declinatio , sed proprietas est excutienda significationis .
|
| G 27a25 #6 |
MS➚ | | | | proprietas: : > (ibid.) sig[nificationis]: :
|
| G 27a25 hh |
MS➚ | Thes. 27a15➚ | | | (est) excutienda: .i. ní eclastai ['i.e. is not to be examined']
|
| G 27a26 ii |
MS➚ | Thes. 27a16➚ | | | [sig]nificationis: ind ḟolaid ['of the meaning']
|
GL II 55.29 | et quoniam de proprietate nominis et uerbi et participii et pronominis
|
| G 27a26 #7 |
MS➚ | | | | et: .- > (27a28=56,1) arbitror: .- [NOTE]
|
| G 27a26 #8 |
MS➚ | | | | quoniam: " > (27a28=56,1) dictum: " [NOTE]
|
GL II 56.1 | breuiter dictum est , non incongruum esse arbitror , summatim de
|
| G 27a29 kk |
MS➚ | Thes. 27a17➚ | | | summatim: ind áirmith vel breviter ['numerically or briefly'] [NOTE]
|
GL II 56.2 | ceterarum quoque proprietate partium orationis percurrere .
|
GL II 56.3 | proprium est aduerbii cum uerbo poni nec sine eo perfectam
|
| G 27a31 #9 |
MS➚ | | | | verbo: : > (ibid.) eo: :
|
GL II 56.4 | significationem posse habere , ut bene facio , docte lego . hoc ergo inter
|
| G 27a34 ll |
MS➚ | Thes. 27a18➚ | | | inter: .i. etir in dobrethir són con·icc bes ṅdobriathar ⁊ bes remsuidigud nó etir in dobrethir sechi-ssí ⁊ remsuidigud má dod·ru-menatar alaaili no·mbetis in oen rainn ., ['i.e. between the adverb which can be an adverb and a preposition. Or between any adverb whatsoever and a preposition, if some have thought that they are one part (of speech)']
|
GL II 56.5 | aduerbium et praepositionem est , quod aduerbium et sine casualibus potest
|
| G 27a35 mm |
MS➚ | | | | casualibus: .i. partibus .i. nominibus pronominibus participiis [NOTE]
|
GL II 56.6 | praeponi et postponi uerbis et cum casualibus , ut pone currit et currit
|
| G 27a35 #10 |
MS➚ | | | | preponi: " > (27a36=56,6) et: " > (ibid.) postponi: "
|
GL II 56.7 | pone , uenit tempore longo post et post longo tempore uenit .
|
| G 27a37 nn |
MS➚ | | | | (currit) pone: .i. ubi reliqua
|
| G 27a37 oo |
MS➚ | | | | pone: (subs.) cicero pone. prope iuxta ⁊ propter ⁊ simul ., [NOTE]
|
| G 27b1 a |
MS➚ | | | | tempore (longuo): cum casuali
|
| G 27b1 b |
MS➚ | | | m.d. | post longuo .. etc.: in bocolocis vergilii
|
| G 27b1 c |
MS➚ | | | | post (longuo): cicero. post .i. simul
|
GL II 56.8 | Terentius in adelphis :
|
GL II 56.9 | « post faceret tamen ».
|
| G 27b3 d |
MS➚ | Thes. 27b1➚ | | | post: .i. ar dobrethir hi remṡamugud ['i.e. for an adverb in antepostion']
|
GL II 56.10 | si igitur inuenias cum nomine aduerbium sine uerbo , scias hoc per ellipsin
|
| G 27b4 e |
MS➚ | | | | (per) enlimsin: .i. per diffectionem verbi [NOTE]
|
GL II 56.11 | fieri , ut si dicam : non bonus homo pro malus , subaudio est .
|
| G 27b6 f |
MS➚ | Thes. 27b2➚ | | | est: .i. aní as .est .i. biid est hí foetsecht ['i.e. the est, i.e. an est is understood']
|
GL II 56.12 | praepositionis autem proprium est separatim quidem per appositionem
|
| G 27b7 g |
MS➚ | Thes. 27b3➚ | | | (per) appositionem: .i. tre chomaisṅdeis do inchosc óen-cheillae ['i.e. by apposition, to signify a single conception']
|
GL II 56.13 | casualibus praeponi , ut de rege , apud amicum , coniunctim uero per
|
| G 27b7 h |
MS➚ | | | | casualibus: .i. partibus [NOTE]
|
| G 27b8 i |
MS➚ | | | | rege: .i. rex
|
| G 27b8 k |
MS➚ | | | | apud: ideo per apud specialiter exemplum ostendit quia nunquam componi potest [NOTE]
|
GL II 56.14 | compositionem tam cum habentibus casus quam cum non habentibus , ut
|
| G 27b9 l |
MS➚ | | | | compositionem: .i. preponi [NOTE]
|
| G 27b9 m |
MS➚ | Thes. 27b4➚ | | | tam: emith lasna-hí ['as much with those (that have)']
|
| G 27b10 n |
MS➚ | Thes. 27b5➚ | | | quam: emith ['as']
|
GL II 56.15 | indoctus , interritus , intercurro , proconsul , induco , inspiciens .
|
GL II 56.16 | proprium est coniunctionis diuersa nomina uel quascumque dictiones
|
GL II 56.17 | casuales uel diuersa uerba uel aduerbia coniungere , ut et Terentius et
|
GL II 56.18 | Cicero , uel Terentius uel Cicero ; et formosus et sapiens , uel formosus
|
| G 27b18 o |
MS➚ | Thes. 27b6➚ | | | vel (terrentius vel cicero): .i. is nechtar de ['i.e. it is one of the two']
|
GL II 56.19 | uel sapiens ; et legens et scribens , uel legens uel scribens ; et ego
|
GL II 56.20 | et tu , uel ego uel tu ; et facio et dico , uel facio uel dico ; et bene
|
GL II 56.21 | et celeriter , uel bene uel celeriter ; quod praepositio non facit . interest
|
| G 27b23 p |
MS➚ | | | | prepositio: quia eadem pars [NOTE]
|
GL II 56.22 | autem etiam hoc , quod praepositiones componi possunt cum uerbis
|
GL II 56.23 | [ coniunctio uero numquam ], ut subtraho , addico , praepono , produco ,
|
| G 27b25 q |
MS➚ | | | | nunquam: potest [NOTE]
|
GL II 56.24 | dehortor , coniunctio autem , licet sit praepositiua , in compositione tamen
|
GL II 56.25 | non inuenitur cum uerbis , ut at , ast , sed , et quod praepositio
|
| G 27b28 s |
MS➚ | | | | at: .i. dixit [NOTE]
|
| G 27b28 r |
MS➚ | | | | ast: .i. docet [NOTE]
|
| G 27b28 t |
MS➚ | | | | sed: .i. docet [NOTE]
|
| G 27b29 u |
MS➚ | | | | et: ⁊ interest hoc
|
GL II 56.26 | casualibus separata praeponitur semper , coniunctio uero omnibus potest
|
| G 27b29 w |
MS➚ | Thes. 27b7➚ | | | separata: hi comaisṅdís ['in apposition']
|
GL II 56.27 | dictionibus modo praeposita modo postposita coniungi .
|
| G 27b31 x |
MS➚ | Thes. 27b8➚ | | | modo (preposita): .i. cach-la céin ['i.e. at one time']
|
GL II 56.28 | de nomine
|
GL II 56.29 | nomen est pars orationis , quae unicuique subiectorum corporum seu
|
| G 27b33 y |
MS➚ | Thes. 27b9➚ | | | nomen: .i. herchóiliuth folaith ['i.e. definition of (the) substance']
|
| G 27b33 z |
MS➚ | | | m.d. | nomen: lege dialecticam felicis capellae
|
| G 27b33 #1 |
MS➚ | | | | pars: " > (27b34=56,29) quae: "
|
| G 27b34 #2 |
MS➚ | | | | quae: ; > (27b37=57,1) distribuit: ;
|
| G 27b34 aa |
MS➚ | | | | unicuique: .i. substantiae [NOTE]
|
| G 27b34 #3 |
MS➚ | | | | subiec[torum]: ... > (27b35=57,1) rerum: ...
|
| G 27b34 bb |
MS➚ | Thes. 27b10➚ | | | subiec[torum]: .i. tiugdae ⁊ tanaide ['i.e. of gross and subtle']
|
| G 27b35 cc |
MS➚ | | | | corporum: .i. nominum corporalium [NOTE]
|
GL II 57.1 | rerum communem uel propriam qualitatem distribuit . dicitur autem nomen
|
| G 27b35 dd |
MS➚ | | | | rerum: .i. subiectarum [NOTE]
|
| G 27b35 ee |
MS➚ | Thes. 27b11➚ | | m.d. | rerum: .i. neph-chorpdae ['i.e. of incorporeal (things)']
|
| G 27b35 #4 |
MS➚ | | | | com[munem]: o- > (28a3=57,6) communem: o-
|
| G 27b35 #5 |
MS➚ | | | | [com]munem: " > (ibid.) propriam: " > (ibid.) qualitatem: "
|
| G 27b37 ff |
MS➚ | Thes. 27b12➚ | | | distribuit: .i. do·indnaich ['i.e. it bestows']
|
| G 27b37 #6 |
MS➚ | | | | distribuit: " > (27b38=57,1) autem: "
|
| G 27b38 gg |
MS➚ | Thes. 27b13➚ | | | dicitur: .i. herchóiliuth suin ['i.e. definition of (the) word'] [NOTE]
|
| G 27b38 hh |
MS➚ | Thes. 27b15➚ | | m.d. | dicitur: .i. ethemlagas do·n-adbat híc ond sun grecdu as .noma .i. nomen húad ['i.e. the etymology he sets forth here from the Greek word nóma, i.e. nomen (comes) from it']
|
| G 27b38 #7 |
MS➚ | | | | dicitur: .- > (27b39=57,2) et: .- [NOTE]
|
| G 27b38 ii |
MS➚ | Thes. 27b14➚ | | | nomen: .i. tindnacul ['i.e. a bestowing']
|
GL II 57.2 | uel a Graeco , quod est νόμα et adiecta ο ὄνομα , dictum a tribuendo ,
|
| G 27b38 kk |
MS➚ | | | | greco: .i. sono [NOTE]
|
| G 27b38 #8 |
MS➚ | | | | ν*ωμα: : > (27b39=57,2) dictum: :
|
| G 27b40 ll |
MS➚ | Thes. 27b17➚ | | | [tri]buendo: .i. o thindnacul ['i.e. from bestowing']
|
| G 27b40 #9 |
MS➚ | | | | [tri]buendo: " > (27b40=57,3) quod: " [NOTE]
|
| G 27b40 mm |
MS➚ | Thes. 27b16➚ | | | [tri]buendo: (subs.) .i. gerind ['i.e. (it is) a gerund']
|
GL II 57.3 | quod νέμειν dicunt , uel , ut alii , nomen quasi notamen , quod hoc
|
| G 27b40 nn |
MS➚ | Thes. 27b18➚ | | | νημειν: .i. gerind grecdae ['i.e. a Greek gerund'] [NOTE]
|
| G 27b40 oo |
MS➚ | | | | dicunt: .i. greci
|
| G 27b40 pp |
MS➚ | | | | vel: .i. dicitur
|
| G 27b40 qq |
MS➚ | | | | ut: .i. dicunt [NOTE]
|
GL II 57.4 | notamus uniuscuiusque substantiae qualitatem . et communem quidem
|
| G 28a2 a |
MS➚ | Thes. 28a1➚ | | | qualitatem: .i. inne ind ḟebtad nó ind ḟolaid as·beir híc inne dilse nó doacaldmaiche as·beir inna dead quando dicit ⁊ communem quidem reliqua ['i.e. the quality of the property or of the substance he declares here: the quality of propriety or appellativity he declares afterwards, quando dicit etc.']
|
| G 28a3 #1 |
MS➚ | | | | communem: o- > (?)
|
GL II 57.5 | corporum qualitatem demonstrat , ut homo , propriam uero , ut Virgilius ,
|
| G 28a3 b |
MS➚ | Thes. 28a2➚ | | m.l. | qualitatem: ind inne issí as coitchenn folad duine huile ., ['the quality is this, whereby every one has a common substance']
|
| G 28a3 #2 |
MS➚ | | | | qualitatem: " > (ibid.) de[monstrat]: " > (28a4=57,5) propriam: " > (28a5=57,6) autem: "
|
GL II 57.6 | rerum autem communem , ut disciplina , ars , propriam , ut
|
| G 28a4 c |
MS➚ | | | | re[rum]: .i. incorporalium [NOTE]
|
| G 28a5 d |
MS➚ | Thes. 28a3➚ | | m.l. | [re]rum: i ndúlib ní hi sonaib atá in dilse nó in doacaldmaiche ['in elements, not in words, is the propriety or the appellativity']
|
| G 28a5 e |
MS➚ | | | | communem: .i. qualitatem [NOTE]
|
| G 28a5 f |
MS➚ | | | | propriam: .i. qualitatem rerum
|
GL II 57.7 | arithmetica Nicomachi , grammatica Aristarchi .
|
| G 28a6 g |
MS➚ | | | | nicomachi: proprium [NOTE]
|
| G 28a7 h |
MS➚ | | | | aristorchi: proprium [NOTE]
|
GL II 57.8 | accidunt igitur nomini quinque : species , genus , numerus , figura , casus .
|
| G 28a7 k |
MS➚ | | | | spe[cies]: qualitas [NOTE]
|
| G 28a7 i |
MS➚ | | | | V: .i. accidentia [NOTE]
|
| G 28b3 #2 |
MS➚ | | | | et: : > (28b4=58,8) haec: : > (28b5=58,9) accipiuntur: :
|
GL II 57.9 | species sunt tam propriorum quam appellatiuorum duae , principalis
|
| G 28a8 #3 |
MS➚ | | | | species: .- > (28a10=57,9) duae: .- > (28a11=57,10) primitiva: .- > (28a11=57,10) diriva[tiva] (ut iulius): .-
|
| G 28a9 l |
MS➚ | | | | propriorum: .i. in propriis .II.
|
| G 28a9 m |
MS➚ | | | | appellativorum: .i. in appellativis .II.
|
| G 28a10 n |
MS➚ | Thes. 28a4➚ | | m.l. | (duae) principales: .i. ataat chétnaidi ⁊ dirudigthi hi ndilsi ataat dano i ndoacaldmaichi . ['i.e. there are primitives and derivatives in propriety: there are also in appelllativity']
|
GL II 57.10 | et deriuatiua . principalis , ut Iulus , mons , deriuatiua , ut Iulius ,
|
| G 28a11 o |
MS➚ | | | | iulus: proprium [NOTE]
|
| G 28a12 p |
MS➚ | Thes. 28a5➚ | | | iulius: .i. ainm inchoisc ceníuil ['i.e. a name signifying family (gens.)']
|
GL II 57.11 | montanus , sub qua sunt aliae multae .
|
| G 28a12 q |
MS➚ | | | | qua: .i. specie
|
| G 28a13 r |
MS➚ | | | | [ali]ae: .i. preter duas predictas .i. primitiva ⁊ dirivativa
|
| G 28a13 s |
MS➚ | | | | multae: .i. species [NOTE]
|
GL II 57.12 | nam propria habent species separatim quattuor : praenomen , nomen ,
|
| G 28a13 t |
MS➚ | | | | propria: nomina [NOTE]
|
| G 28a14 u |
MS➚ | Thes. 28a6➚ | | | nomen: .i. issed a cognomen són lasna firu aili reliqua ['i.e. this is the cognomen with [the] other (learned) men, etc.']
|
GL II 57.13 | cognomen , agnomen . praenomen est , quod praeponitur nomini uel
|
| G 28a14 w |
MS➚ | | | m.s. | prenomen: pompeius prenomen est quod ad dignitatem pertinet nullus enim servus habet prenomen. non te decipiat ista res plerunque enim motata apud maiores nostros haec consuetudo fuerat ut singuli singula nomina haberent ecce romulus unum tantum habuit numa pompilius .II. habet nomen familiae ⁊ suum proprium. puplius virgilius. maro .III. habet. prenomen nomen cognomen
|
| G 28a14 #4 |
MS➚ | | | | *quod: " > (28a15=57,14) vel (quo): "
|
| G 28a15 x |
MS➚ | Thes. 28a7➚ | | | differentiae (causa): .i. ar dechor etir da ṅ-ainmm cosmaili ['i.e. for distinguishing between two similar nouns']
|
GL II 57.14 | differentiae causa uel quod tempore , quo Sabinos Romani asciuerunt ciuitati
|
| G 28a16 #5 |
MS➚ | | | | quo (sabinos): .- > (ibid.) asciverunt: .- > (28a17=57,14) civitati: .- [NOTE]
|
| G 28a16 y |
MS➚ | Thes. 28a8➚ | | | asciverunt: .i. do chathraraib dóib hisin chathir ['i.e. for citizens of theirs in the city']
|
| G 28a17 z |
MS➚ | | | | civitati: .i. romae [NOTE]
|
GL II 57.15 | ad confirmandam coniunctionem , nomina illorum suis praeponebant
|
| G 28a17 aa |
MS➚ | Thes. 28a9➚ | | | confirmandam: .i. is do remi·suidigddis do accomol inna cairddine ⁊ ind oentath., ['i.e. for this (reason) they used to set it before for the junction of the friendship and the unity']
|
| G 28a18 #6 |
MS➚ | | | | nomina: ..- > (28a18=57,16) et: ..-
|
| G 28a18 bb |
MS➚ | | | | illorum: sabinorum [NOTE]
|
| G 28a18 #7 |
MS➚ | | | | suis: " > (ibid.) nominibus: " [NOTE]
|
GL II 57.16 | nominibus et inuicem Sabini Romanorum . et ex illo consuetudo tenuit , ut nemo
|
| G 28a19 cc |
MS➚ | Thes. 28a10➚ | | m.l. | invicem: .i. Da·gnítis dano int ṡabindai aní-sin immenetor .i. no·suidigtis nomina romanorum ante nominibus suís ., ['i.e. the Sabines also used to do this in turn, i.e. they used to put names of the Romans before their own names']
|
| G 28a19 dd |
MS➚ | | | | illo: .i. tempore vel foedere [NOTE]
|
GL II 57.17 | Romanus sit absque praenomine . et notantur uel singulis literis uel binis
|
| G 28a21 #8 |
MS➚ | | | | notantur: " > (ibid.) literis: " > (28a22=57,18) singulis: " > (28a24=57,19) tum: " > (28a24=57,20) duabus: " > (28a26=57,21) tribus: "
|
| G 28a21 ee |
MS➚ | Thes. 28a11➚ | | | notantur: .i. notaitir ['i.e. they are written']
|
| G 28a21 ff |
MS➚ | Thes. 28a12➚ | | | (vel) singulis (literis): .i. robu óen-litrib ['i.e. either [lit. it can be] by single letters']
|
GL II 57.18 | uel ternis . tum singulis , quando a uocali incipit praenomen , ut A .
|
GL II 57.19 | Aulus , uel ab una consonante , ut P . Publius , T . Titus ; tum
|
GL II 57.20 | duabus , quando a duabus consonantibus incipit , ut Cn . Gneus , Sp .
|
| G 28a24 #9 |
MS➚ | | | | *(quando) duabus: .- > (ibid.) conso[nantibus]: .-
|
| G 28a24 gg |
MS➚ | | | | *conso[nantibus]: .i. ablativus
|
| G 28a25 hh |
MS➚ | | | | incipit: .i. prenomen
|
GL II 57.21 | Spurius ; tum tribus , quando a consonante incipit prima syllaba et in
|
| G 28a26 #10 |
MS➚ | | | | tribus: ,, > (28a29=57,23) idque: ,,
|
GL II 57.22 | consonantem desinit , si tamen alia quoque praenomina ab eisdem incipiunt
|
GL II 57.23 | consonantibus . idque fit differentiae causa , ut Sex . Sextus , Ser .
|
| G 28a29 ii |
MS➚ | Thes. 28a13➚ | | | differentiae (causa): .i. do dechor fri prenomna aili ['i.e. to distinguish from other praenomina']
|
GL II 58.1 | Sergius , Tul . Tullius , ne , si primam solam consonantem scribamus ,
|
| G 28a30 #11 |
MS➚ | | | | ne: " > (28a32=58,2) putemur: "
|
GL II 58.2 | T . Titum et S . Sestium significare putetur . unde in Marco M .
|
| G 28a31 kk |
MS➚ | | | | t: ablativus [NOTE]
|
| G 28a31 ll |
MS➚ | | | | s: ablativus
|
| G 28a32 mm |
MS➚ | Thes. 28a14➚ | | | unde: .i. huare nád·fail prenomen fria ndechraiged ['i.e. because there is no praenomen for it to differ from']
|
GL II 58.3 | solam scribimus , quamuis a consonante incipit syllaba et in consonantem
|
GL II 58.4 | desinit , quia nullus error sit . nomen est proprie uniuscuiusque suum , ut
|
| G 28a35 nn |
MS➚ | Thes. 28a15➚ | | | nullus: .i. cith .m. namma scríbthar and huare nád·deligedar fri prenomen cosmail do .- ['i.e. even if m only is written there: because it does not distinguish from (another) praenomen like it']
|
| G 28a36 oo |
MS➚ | Thes. 28a18➚ | | m.l. | nomen: Aní as nomen lasna littridi aili is cognomen són la prescien Aní as cognomen leo-som is nomen són leis-sem ['the nomen with [the] other authors, this is cognomen with Priscian: that which is cognomen with them, is nomen with him']
|
| G 28a36 pp |
MS➚ | | | | uniuscuiusque: (subs.) .i. substantiae
|
| G 28a36 qq |
MS➚ | Thes. 28a16➚ | | | uniuscuiusque: .i. nomen saindíles cach oen-ḟolaid ['i.e. a peculiar nomen of every single substance']
|
| G 28a36 rr |
MS➚ | Thes. 28a17➚ | | | suum: .i. a ṅ-ái ['i.e. their characteristic']
|
GL II 58.5 | Paulus [ proprium ]; cognomen , cognationis commune , ut Scipio ;
|
| G 28a37 ss |
MS➚ | Thes. 28a19➚ | | | cognationis: .i. in choibnis ['i.e. of the (family-)relationship']
|
| G 28a37 tt |
MS➚ | Thes. 28a20➚ | | | commune: coitchen dia choibnius .i. do maccaib ⁊ avib .i. scipio .i. scipide .- ['i.e. common to his relatives, i.e. to sons and grandsons, i.e. Scipio, i.e. Scipian']
|
| G 28a37 uu |
MS➚ | | | m.l. | scipio: scipio baculus virga
|
GL II 58.6 | agnomen est , quod ab aliquo euentu imponitur , ut Africanus , Isauricus .
|
| G 28a38 ww |
MS➚ | Thes. 28a21➚ | | | eventu: .i. ua thecmungg gnímo ['i.e. by accident of fact']
|
| G 28b1 a |
MS➚ | | | | africanus: .i. eo quod vicit africam
|
| G 28b1 b |
MS➚ | | | | issauricus: .i. eo quod vicit issauriam .i. nomen provinciae
|
GL II 58.7 | inuenimus tamen multa in his quattuor speciebus propriorum nominum
|
| G 28b2 c |
MS➚ | | | | multa: nomina [NOTE]
|
| G 28b2 #1 |
MS➚ | | | | multa: " > (28b3=58,8) posita: "
|
GL II 58.8 | inuicem pro se posita , et quae in aliis personis sunt praenomina , haec
|
| G 28b3 d |
MS➚ | Thes. 28b1➚ | | | invicem: .i. cach ae do ṡuidigud ar alailiu. ['i.e. that each of them is put for another']
|
| G 28b4 e |
MS➚ | Thes. 28b2➚ | | | (aliis) personis: .i. hi personaib sainib ['i.e. in different persons']
|
| G 28b4 #3 |
MS➚ | | | | personis: .- > (28b4=58,9) aliis: .-
|
GL II 58.9 | in aliis loco nominis accipiuntur , ut Tullius Seruilius : hic Tullius
|
| G 28b4 f |
MS➚ | Thes. 79➚ | | | aliis: .i. saini persin hi suidiu. ['i.e. different persons here']
|
| G 28b4 g |
MS➚ | Thes. 28b3➚ | | | no[minum]: .i. inna ṅ-anmann etargnai ['i.e. (in place) of the names of cognition']
|
| G 28b5 #4 |
MS➚ | | | | accipiuntur: ,,, > (28b7=58,10) similiter: ,,,
|
| G 28b5 #5 |
MS➚ | | | | (ut) tullius: " > (28b6=58,9) híc: "
|
GL II 58.10 | praenomen est ; Marcus uero Tullius : hic nomen . similiter et in aliis loco
|
| G 28b7 h |
MS➚ | | | | aliis: .i. personis
|
| G 28b7 i |
MS➚ | Thes. 28b4➚ | | | loco (cognominum): .i. do luc inna n-anmman inchoisc ceníuil ['i.e. in place of the nouns which signify family']
|
GL II 58.11 | cognominis aliorum agnomina uel contra , ut Cicero , qui primus ab
|
| G 28b8 #6 |
MS➚ | | | | aliorum: " > (ibid.) agnomina: "
|
| G 28b8 k |
MS➚ | | | | vel: .i. accipiuntur cognomina in loca agnominum
|
GL II 58.12 | habitu faciei nominatus est , agnomen hoc habuit , familiae uero eius
|
| G 28b10 l |
MS➚ | | | | agnomen (hoc): .i. ciceronis
|
GL II 58.13 | cognomen fuit . similiter Caesar , Scipio .
|
GL II 58.14 | hoc autem interest inter proprium et appellatiuum , quod appellatiuum
|
| G 28b11 #7 |
MS➚ | | | | hoc: ... > (28b12=58,14) quod: ...
|
| G 28b12 m |
MS➚ | | | | proprium: nomen [NOTE]
|
| G 28b12 n |
MS➚ | | | | appellativum: nomen [NOTE]
|
GL II 58.15 | naturaliter commune est multorum , quos eadem substantia siue qualitas uel
|
| G 28b14 o |
MS➚ | Thes. 28b5➚ | | | multorum: .i. a folad issed maithess in coitchennas in nomine ['i.e. the substance, this is what abates (?) the commonness in the noun']
|
| G 28b14 #8 |
MS➚ | | | | quos: .- > (28b16=58,16) iungit: .-
|
| G 28b14 #9 |
MS➚ | | | | eadem: " > (ibid.) substantia: " > (28b15=58,15) qualitas: " > (28b15=58,16) quantitas: " > (ibid.) generalis: " > (28b16=58,16) specialis: "
|
| G 28b15 p |
MS➚ | Thes. 28b6➚ | | | qualitas: .i. cid maith cid olc cid álind cid etig. ['i.e. whether it be good or bad, beautiful or ugly']
|
GL II 58.16 | quantitas generalis specialisue iungit : generalis , ut animal , corpus ,
|
| G 28b15 q |
MS➚ | Thes. 28b7➚ | | | quantitas: .i. cid bec cid már ['i.e. whether it be small or great']
|
| G 28b15 r |
MS➚ | Thes. 28b8➚ | | | generalis (vel [specialis]): .i. benair fri cach n-ae a ndéde-se. ['i.e. these two (attributes) (generalis and specialis) are referred to each of them (qualitas and quantitas)']
|
| G 28b16 s |
MS➚ | | | | generalis (ut): .i. substantia [NOTE]
|
| G 28b16 t |
MS➚ | Thes. 28b9➚ | | | animal: .i. do cach anmmandu ['i.e. to every animal']
|
| G 28b16 #10 |
MS➚ | | | | animal: ... > (28b17=58,17) homo: ...
|
| G 28b17 u |
MS➚ | Thes. 28b10➚ | | | corpus: do cach corp ['to every body']
|
| G 28b17 #11 |
MS➚ | | | | corpus: ,, > (28b18=58,17) lapis: ,,
|
| G 28b17 w |
MS➚ | Thes. 28b11➚ | | | virtus: do cach neurt ['for every strength']
|
| G 28b17 #12 |
MS➚ | | | | virtus: ./ > (28b18=58,17) grammaticus: ./
|
GL II 58.17 | uirtus ; specialis , ut homo , lapis , grammaticus , albus , niger ,
|
| G 28b17 x |
MS➚ | Thes. 28b12➚ | | | specialis: .i. ar ṡain-chenélchi ['i.e. for special generality']
|
| G 28b18 y |
MS➚ | Thes. 28b13➚ | | | albus (niger): ar inni a ndéde-so ['for quality, these two'] [NOTE]
|
GL II 58.18 | grandis , breuis .
|
| G 28b19 z |
MS➚ | Thes. 28b14➚ | | | magnus (brevis): ar méit a ndede-so ['for quantity, these two'] [NOTE]
|
GL II 58.19 | haec enim quoque , quae a qualitate uel quantitate sumuntur speciali ,
|
| G 28b19 aa |
MS➚ | | | | haec: nomina
|
| G 28b19 bb |
MS➚ | Thes. 28b15➚ | | | enim: .i. frecrae menmman reliqua ['i.e. a mental answer etc.']
|
| G 28b19 #13 |
MS➚ | | | | enim: :/ > (28b22=58,20 app. cr.) nascuntur: :/ [NOTE]
|
| G 28b19 #14 |
MS➚ | | | | quae: : > (28b20=58,19) sumuntur: :
|
GL II 58.20 | id est adiectiua , naturaliter communia sunt multorum : adiectiua autem ideo
|
| G 28b21 #15 |
MS➚ | | | | generali: " > (ibid.) speci[ali]: " > (28b22) qualitate: " > (ibid.) quantitate: "
|
GL II 58.21 | uocantur , quod aliis appellatiuis , quae substantiam significant , uel etiam
|
| G 28b24 #16 |
MS➚ | | | | quod: ..- > (28b26=58,21) vel: ..- > (28b26=58,22) solent: ..-
|
| G 28b25 cc |
MS➚ | | | | aliis: .i. ablativus [NOTE]
|
| G 28b25 dd |
MS➚ | Thes. 28b16➚ | | | appellativis: .i. trenaib ['i.e. (to) substantives']
|
GL II 58.22 | propriis adici solent ad manifestandam eorum qualitatem uel quantitatem ,
|
| G 28b26 #17 |
MS➚ | | | | propriis: : > (ibid.) adiici: :
|
| G 28b26 ee |
MS➚ | | | | solent: .i. nomina adiectiva
|
| G 28b26 #18 |
MS➚ | | | m.l. | adiici solent: E (cf. 29b22=60,14)
|
| G 28b27 ff |
MS➚ | Thes. 28b18➚ | | m.d. | manifestandam: Inna anmmann tréna didiu it hé do·ḟormmagddar donaib anmmanaib adiectaib do lanad ⁊ ḟoilsiguth inne indib sicut postea dicit reliqua ['the nouns substantive then, it is they that are added to the nouns adjective to complete and manifest quality in them, sicut etc.']
|
| G 28b27 #19 |
MS➚ | | | | manifestandam: " > (ibid.) qualitatem: " > (ibid.) quan[titatem]: "
|
| G 28b27 gg |
MS➚ | Thes. 28b17➚ | | | eorum: .i. inna n-anman adiect. ['i.e. of the nouns adjective']
|
| G 28b27 #20 |
MS➚ | | | | eorum: " > (28b28=58,23) quae: "
|
GL II 58.23 | quae augeri uel minui sine substantiae consumptione possunt , ut bonum
|
| G 28b28 #21 |
MS➚ | | | | quae: ; > (28b29=58,23) possunt: ;
|
| G 28b28 #22 |
MS➚ | | | | sine: " > (28b29=58,23) consumptione: "
|
| G 28b29 hh |
MS➚ | Thes. 28b19➚ | | | [substan]tiae: .i. cen forcenn ind ḟolaid chéthnai ['i.e. without end of the same substance']
|
| G 28b29 ii |
MS➚ | Thes. 28b20➚ | | | consumptione: .i. ni·epil a folad cetne is folud duini nó do·gaibther and nó do·ḟormagar. ['i.e. the same substance does not perish: it is the substance of a man whether it be diminished therein or increased']
|
GL II 58.24 | animal , magnus homo , sapiens grammaticus , magnus Homerus .
|
GL II 58.25 | proprium uero naturaliter uniuscuiusque priuatam substantiam et
|
| G 28b32 kk |
MS➚ | | | | proprium: nomen [NOTE]
|
| G 28b32 #23 |
MS➚ | | | | proprium: .- > (28b37=59,1) caret: .-
|
| G 28b32 #24 |
MS➚ | | | | privatam: " > (28b33=58,25) substantiam: "
|
| G 28b32 ll |
MS➚ | Thes. 28b21➚ | | | privatam: diuparthe ['deprived']
|
GL II 58.26 | qualitatem significat et in rebus est indiuiduis , quas philosophi atomos
|
| G 28b34 mm |
MS➚ | Thes. 28b22➚ | | | individuis: .i. nad·fodlaiter fri slond n-il-ḟolad .i. individua ['i.e. which are not divided to signify many substances']
|
| G 28b35 nn |
MS➚ | Thes. 28b23➚ | | | atoma: neph-ḟodlaidi ['indivisibles']
|
GL II 59.1 | uocant , ut Plato , Socrates . itaque caret communione naturali . cum
|
| G 28b36 oo |
MS➚ | Thes. 28b24➚ | | | communione: do ṡlund hile ['to signify many']
|
| G 28b36 #25 |
MS➚ | | | | communione: : > (28b37=59,2) igitur: : [NOTE]
|
GL II 59.2 | igitur euenit , ut multi eodem nomine proprio nuncupentur , fortuitu et sola
|
| G 28b37 #26 |
MS➚ | | | | igitur: .- > (29a3=59,4) solet: .-
|
| G 29a1 #1 |
MS➚ | | | | noncupentur: ; > (29a3=59,3) hoc: ;
|
| G 29a1 a |
MS➚ | Thes. 29a1➚ | | | fortuitu: int tecmaiṅgthech .i. tecmaiṅg amin ['i.e. accidentally, i.e. it happens thus']
|
| G 29a1 #2 |
MS➚ | | | | et: " > (29a3=59,4) solet: "
|
GL II 59.3 | uoce , non etiam intellectu communis alicuius substantiae uel qualitatis hoc
|
| G 29a2 #3 |
MS➚ | | | | communis: ., > (ibid.) alicuius: ., > (ibid.) substan[tiae]: ., > (29a3=59,3) qualitatis: .,
|
GL II 59.4 | fieri solet . et in proprio quidem etiam appellatiua intellegi possunt , ut , si
|
| G 29a4 b |
MS➚ | Thes. 29a2➚ | | | intelligi: .i. in·coisgedar anmman doaccaldmacha tre anmman dílsi ['i.e. appellative nouns (can) be signified by proper names']
|
GL II 59.5 | dicam Virgilius , intellegitur homo et poeta , in appellatiuis autem propria
|
| G 29a5 c |
MS➚ | Thes. 29a3➚ | | m.l. | poetam: Asa·gnintar as ṅduine ⁊ as fili in tan as·mberar virgilius assa·gnintar assin doacaldmaiche. tre dilsi., ['when ‘Vergil’ is said, it is understood that he is a human being and a poet: therefrom is appellativity understood through propriety']
|
GL II 59.6 | non intelleguntur , ut homo , uir , nisi per excellentiam loco proprii
|
| G 29a7 d |
MS➚ | Thes. 29a4➚ | | | (per) excellentiam: .i. tre derscugud fir nó chathrach reliqua ['i.e. through the preeminence of the man or the city etc.']
|
| G 29a7 e |
MS➚ | | | | loco: .i. dativus
|
| G 29a7 f |
MS➚ | | | | proprii: .i. nominis [NOTE]
|
GL II 59.7 | in quibusdam personis accipiantur , ut poeta pro Virgilius et urbs
|
| G 29a7 g |
MS➚ | | | | accipiantur: .i. appellativa nomina
|
| G 29a8 h |
MS➚ | Thes. 29a5➚ | | | pro: .i. tar hési ['i.e. in place of']
|
GL II 59.8 | pro Roma .
|
GL II 59.9 | appellatiuorum multae sunt species , quarum quaedam communes
|
| G 29a10 #4 |
MS➚ | | | | species: " > (ibid.) quarum: "
|
| G 29a11 #5 |
MS➚ | | | | inveniuntur: ., > (29a12=59,10) enim: ., [NOTE]
|
GL II 59.10 | inueniuntur cum propriis , siue sint primae positionis siue deriuatiua . sunt enim
|
GL II 59.11 | quaedam corporalia in appellatiuis , ut homo , sunt etiam in propriis , ut
|
| G 29a13 #6 |
MS➚ | | | | corporalia: .- > (29a14=59,11) sunt: .-
|
GL II 59.12 | Terentius , alia incorporalia in appellatiuis , ut uirtus , in propriis , ut
|
| G 29a14 i |
MS➚ | | | | alia: .i. sunt
|
| G 29a15 k |
MS➚ | Thes. 29a6➚ | | | *virtus: .i. coitchen do cach neurt ['i.e. common to every strength']
|
GL II 59.13 | Pudicitia . homonyma quoque tam in propriis quam in appellatiuis
|
| G 29a16 #7 |
MS➚ | | | | pudicitia: " > (29a16=59,13 app. cr.) pene[lopae]: "
|
| G 29a16 l |
MS➚ | Thes. 29a7➚ | | | *(virtus) dea: .i. nomen bandeae ['i.e. nomen of a goddess']
|
| G 29a16 m |
MS➚ | Thes. 29a8➚ | | | pene[lopae]: .i. do·rochair i ndílsi di conid nomen di pudicitia ['i.e. it has fallen into propriety to her (Penelope), so that Pudicitia is a name of hers']
|
| G 29a17 n |
MS➚ | Thes. 29a9➚ | | | omonima: .i. cosmailainmmnechthecha reliqua ['i.e. homonyms, etc.']
|
GL II 59.14 | inueniuntur , ut Pyrrhus filius Achillis et Pyrrhus rex Epirotarum , nepos
|
| G 29a20 o |
MS➚ | Thes. 29a10➚ | | | nepos: .i. haue ['i.e. grandson']
|
GL II 59.15 | filius filii et nepos luxuriosus . inueniuntur tamen quaedam homonyma
|
GL II 59.16 | eadem propria et appellatiua , ut Magnus Pompeius et magnus ciuis .
|
| G 29a22 p |
MS➚ | Thes. 29a11➚ | | | (ut) magnus: .i. asin magnus do·gníthaer a ndede-sin .i. diles ⁊ doacaldmach ['i.e. out of the magnus this pair is formed, i.e. the proper and the appellative']
|
| G 29a22 q |
MS➚ | | | | (ut) magnus: .i. proprium hic [NOTE]
|
| G 29a22 #8 |
MS➚ | | | | (ut) magnus: " > (29a23=59,16) pompeius: "
|
| G 29a23 r |
MS➚ | | | | (et) magnus: .i. appellativum híc [NOTE]
|
GL II 59.17 | synonyma quoque tam appellatiua quam propria inueniuntur . sicut enim
|
| G 29a23 s |
MS➚ | Thes. 29a12➚ | | | sinoni[ma]: .i. comainmnichdecha reliqua ['i.e. synonyms etc.']
|
GL II 59.18 | ensis , gladius , mucro unum atque idem significant , sic Publius ,
|
GL II 59.19 | Cornelius , Scipio , Africanus unum atque idem significant .
|
GL II 59.20 | aliae fere omnes species in nominibus inueniuntur appellatiuis . sunt
|
| G 29a28 t |
MS➚ | Thes. 29a13➚ | | | *species: .i. file ['i.e. which are'] [NOTE]
|
| G 29a28 #9 |
MS➚ | | | | species: " > (29a29=59,21) hae: "
|
GL II 59.21 | autem hae : adiectiuum , ad aliquid dictum , quasi ad aliquid dictum , gentile ,
|
GL II 59.22 | patrium , interrogatiuum , infinitum , relatiuum uel demonstratiuum uel
|
| G 29a36' #10 |
MS➚ | | | | infinitum: " > (29a37'=59,22) relativum: " > (29a30"=59,22) demonstrativum: " > (29a31"=59,22) vel: "
|
GL II 59.23 | similitudinis , collectiuum , diuiduum , facticium , generale , speciale , ordinale ,
|
GL II 59.24 | numerale , absolutum , temporale , locale . hae species communes sunt et
|
| G 29a35 u |
MS➚ | | | | absolu[tum]: .i. plenum [NOTE]
|
GL II 60.1 | principalium [ id est primae positionis ] nominum et deriuatiuorum . propriae
|
| G 29b3 a |
MS➚ | | | | propriae: .i. species [NOTE]
|
GL II 60.2 | autem deriuatiuorum sunt hae : patronymicum , possessiuum , comparatiuum ,
|
GL II 60.3 | superlatiuum , diminutiuum , denominatiuum , in quo intellegimus cum multis
|
| G 29b10' #1 |
MS➚ | | | | denominativum: .- > (29b4"=60,3) quo: .-
|
| G 29b5" b |
MS➚ | Thes. 29b1➚ | | m.l. | multis (aliis): "F archiunn (cf. 50a18=117,13 q) ['"F ahead']
|
GL II 60.4 | aliis etiam comprehensiuum ( de quibus in loco dicemus ), uerbale ,
|
| G 29b6" c |
MS➚ | Thes. 29b2➚ | | | [compre]hensivum: .i. arindí con·tetarrat-som hi gnuisib hilib a ndéainmmneichtech ['i.e. because it comprehends under many forms the denominative']
|
| G 29b7" d |
MS➚ | | | | loco: .i. suo
|
| G 29b7" e |
MS➚ | | | m.d. | loco: in libro denominativorum
|
GL II 60.5 | participiale , aduerbiale .
|
GL II 60.6 | adiectiuum est , quod adicitur propriis uel appellatiuis et significat
|
| G 29b9" f |
MS➚ | | | m.l. | adiectivum: .I.
|
| G 29b9" g |
MS➚ | | | m.d. | adiectivum: In hanc unam tres secundum donatum species .i. est nomina mediae significationis nomina qualitatis nomina quantitatis congregavit ., [NOTE]
|
| G 29b10" h |
MS➚ | | | | propriis: .i. ablativus [NOTE]
|
| G 29b10" i |
MS➚ | | | | appella[tivis]: .i. ablativus
|
| G 29b11 #2 |
MS➚ | | | | significat: ., > (29b11=60,7) vel: ., > (29b12=60,7) vel: ., > (ibid.) vel: ., > (ibid.) laudem: ., > (29b13=60,8) vituperationem: ., > (ibid.) me[dium]: ., [NOTE]
|
GL II 60.7 | laudem uel uituperationem uel medium uel accidens unicuique : laudem , ut
|
GL II 60.8 | iustus ; uituperationem , ut iniustus ; medium , ut magnus ( dicimus
|
| G 29b14 #3 |
MS➚ | | | | magnus: .- > (29b14=60,9) enim: .-
|
GL II 60.9 | enim magnus imperator laudantes et magnus latro uel fur
|
GL II 60.10 | uituperantes ); accidens uero , id est suum uniuscuiusque , ut niger coruus et
|
| G 29b16 k |
MS➚ | Thes. 29b3 ➚ | | | suum: .i. a n-ái .i. a sainreth ['i.e. its own, i.e. what is proper to it [lit. her]']
|
| G 29b17 l |
MS➚ | Thes. 29b4➚ | | | corvus: fiach ['raven'] [NOTE]
|
| G 29b17 m |
MS➚ | Thes. 29b5➚ | | | altum: fudomain ['deep']
|
GL II 60.11 | altum mare . inueniuntur tamen etiam in propriis quaedam huiuscemodi ,
|
| G 29b18 n |
MS➚ | | | | quaedam: .i. adiectiva nomina [NOTE]
|
| G 29b18 o |
MS➚ | Thes. 29b6➚ | | | huiuscemodi: .i. amal ataat adiecta cona n-il-mrechtrud i nddoacaldmaichi ataat dano i ndílsi. ['i.e. as there are adjectives with their many varieties [lit. variety] in appellativity so there are in propriety']
|
GL II 60.12 | ut Gradiuus Mars et Ennosigaeus Neptunus et Quirinus Romulus .
|
| G 29b18 p |
MS➚ | Thes. 29b7➚ | | m.d. | gradivus: .i. do·ro-chair i ndílsi marti ['i.e. it has fallen into propriety to Mars']
|
| G 29b18 q |
MS➚ | | | m.s. | gradivus: virgilius Grandivumque patrem geticis qui presidet armis .. mars qui ad omnia bella graditur ..
|
| G 29b18 #4 |
MS➚ | | | | gradivus: /: > (29b19=60,12) eunosig*eus (a): /: > (ibid.) quiri[nus]: /: > (29b20=60,13) haec: /:
|
| G 29b19 r |
MS➚ | | | m.s. | eunosig*eus (a): icidorus Neptunus equestris ludi est quem greci ιπον appellant εννα. unum interpretatur. ζειγη vel σειγος iugum interpretatur .. item virgilius. tuque o cui prima frementem . fudit equm magno tellus percussa tridente. reliqua .virgilianus. quoniam ab iove pro neptune sit equus suppositus saturno sicut lapis pro iove convenit neptunum invocare nomine equorum. reliqua. lege virgilianum.,
|
| G 29b19 s |
MS➚ | | ✍ #hand-C | m.d. | eunosig*eus (a): enno .i. vinum. <ut> alii enno fons v[...] sigeus .i. promon<to>r<ium>
|
| G 29b19 t |
MS➚ | | ✍ #hand-C | m.d. | quiri[nus]: quirinus dictus a qu<iri>no monte
|
| G 29b19 #5 |
MS➚ | | | m.l. | |:
|
GL II 60.13 | sed haec , quia propriorum loco accipiuntur , comparari non possunt , quod
|
| G 29b21 #6 |
MS➚ | | | | comparari: " > (ibid.) quod: "
|
GL II 60.14 | est proprium adiectiuorum , nec egent adiectione aliorum nominum ,
|
| G 29b22 #8 |
MS➚ | | | | egent: ... > (ibid.) quomodo: ...
|
| G 29b22 #7 |
MS➚ | | | m.l. | eget adiectione: E (cf. 28b25=58,21)
|
| G 29b22 u |
MS➚ | Thes. 29b8➚ | | | adiectione: .i. cenmithá inna anmmann dílsi dia·n-acomlatar híc tantum ., ['i.e. except the proper names, to which they are added here only']
|
GL II 60.15 | quomodo communia adiectiua . sumuntur autem haec a qualitate uel
|
| G 29b22 w |
MS➚ | Thes. 29b9➚ | | | commu[nia]: .i. doacaldmacha ['i.e. appellatives']
|
| G 29b23 #9 |
MS➚ | | | | sumuntur: .- > (29b24=60,15) [quali]tate: .- > (ibid.) vel: .- > (ibid.) quantitate: .- > (29b24=60,16) vel: .- > (ibid.) corporis: .- > (29b25=60,16) vel: .-
|
| G 29b23 x |
MS➚ | | | | haec: .i. adiectiva [NOTE]
|
| G 29b24 #10 |
MS➚ | | | | [quali]tate: " > (ibid.) quantitate: " > (29b24=60,16) animi: "
|
| G 29b24 #11 |
MS➚ | | | | quantitate: /: > (29b25=60,16) accidentium: /:
|
GL II 60.16 | quantitate animi uel corporis uel extrinsecus accidentium : animi , ut prudens ,
|
| G 29b25 y |
MS➚ | | | | pru[dens]: .i. qualitas [NOTE]
|
GL II 60.17 | magnanimus ; corporis , ut albus , longus ; extrinsecus accidentium , ut
|
| G 29b26 z |
MS➚ | | | | magnanimus: .i. Quantitas [NOTE]
|
GL II 60.18 | diues , felix .
|
GL II 60.19 | ad aliquid dictum est , quod sine intellectu illius , ad quod dictum est ,
|
| G 29b28 aa |
MS➚ | | | m.l. | ad aliquid ..etc.: II
|
| G 29b28 bb |
MS➚ | | | | aliquid: .i. quasi ab aliquo [NOTE]
|
| G 29b28 cc |
MS➚ | Thes. 29b10➚ | | | intellec[tu]: .i. air nicon·bia-som mani·bé aní hua·n-aithgnintar ⁊ hu<a>·n-ainmnigter ., ['i.e. for it will not exist unless there exists that from which it is recognised and named']
|
GL II 60.20 | proferri non potest , ut filius , seruus ; nam dicendo filium etiam patrem
|
| G 29b30 dd |
MS➚ | Thes. 29b11➚ | | | dicendo: .i. lase as·ṁbiur ['i.e. when I say']
|
| G 29b30 ee |
MS➚ | Thes. 29b12➚ | | | patrem: file athir leiss ['that he has a father']
|
GL II 60.21 | et dicendo seruum dominum quoque intellego . quod si intereat , interimit
|
| G 29b31 ff |
MS➚ | Thes. 29b13➚ | | | dominum: .i. file chóimmdith leiss ['i.e. that he has a lord']
|
| G 29b32 gg |
MS➚ | | | | intereat: .i. pater ⁊ dominus [NOTE]
|
| G 29b32 hh |
MS➚ | Thes. 29b14➚ | | | interimit: .i. mani·bé ['i.e. unless it exists']
|
GL II 60.22 | una illud , quod ab eo intellegitur .
|
| G 29b32 ii |
MS➚ | | | | una: .i. simul [NOTE]
|
| G 29b32 kk |
MS➚ | | | | illud: nomen
|
| G 29b32 ll |
MS➚ | | | | illud: .i. servus ⁊ filius [NOTE]
|
| G 29b32 #12 |
MS➚ | | | | illud: " > (ibid.) quod: "
|
| G 29b32 mm |
MS➚ | | | | eo: .i. patre ⁊ domino [NOTE]
|
GL II 60.23 | quasi ad aliquid dictum est , quod , quamuis habeat aliquid contrarium
|
| G 29b33 nn |
MS➚ | | | m.l. | quasi .. etc.: III
|
| G 29b33 oo |
MS➚ | Thes. 29b15➚ | | | quasi: .i. is cuit atoíbthe nammá is airi as·beir quasi .i. similitudinis ['i.e. it is a mere adherence (somewhat similar): hence he says quasi']
|
| G 29b33 pp |
MS➚ | Thes. 29b16➚ | | m.d. | est: .i. is quasi ad aliquid as·berar diib huare ro·mbí cechtar de sech alaill .., ['i.e. it is quasi ad aliquid is said of them, because each of the two can be apart from the other']
|
| G 29b34 qq |
MS➚ | Thes. 29b17➚ | | | aliquid (contrarium): .i. ce nod·fil chotarsnataith etarru. ['i.e. although there is opposition between them.']
|
GL II 60.24 | et quasi semper adhaerens , tamen non ipso nomine significat etiam illud :
|
| G 29b35 rr |
MS➚ | Thes. 29b18➚ | | | quasi: .i. is cuit atoíbthe huare ro·mbí cechtar de sech alaill ['i.e. it is a mere adherence because each of the two can be apart from the other']
|
| G 29b35 ss |
MS➚ | Thes. 29b19➚ | | | ipso: .i. bís leiss ut dies ['i.e. which it has, ut dies']
|
| G 30a1 a |
MS➚ | | | | significat: .i. ut faciunt predicta
|
| G 30a1 #1 |
MS➚ | | | | significat: " > (30a1=60,25) enim: "
|
| G 30a1 b |
MS➚ | Thes. 30a1➚ | | | illud: .i. aní hua·n-ainmnichfide ['i.e. that from which it would be named']
|
GL II 60.25 | neque enim ex illo nominationem accipit , ut dies , nox , dextra ,
|
| G 30a1 c |
MS➚ | | | | illo: .i. nomine .i. nox reliqua [NOTE]
|
| G 30a2 d |
MS➚ | | | | accipit: .i. dies ⁊ reliqua [NOTE]
|
| G 30a2 e |
MS➚ | Thes. 30a2➚ | | m.l. | accipit: sluindith-sem a duiltetaid cen ḟortacht ind anmma aili .., ['it expresses its proper nature, without the aid of the other name']
|
GL II 60.26 | sinistra : nam quamuis intereat , non interimit secum etiam illud , quod ei
|
| G 30a3 f |
MS➚ | Thes. 30a3➚ | | | quamvís: .i. ci at·bela indala n-ái ni·epil alaill ['i.e. though one of the two perish the other does not perish']
|
| G 30a3 g |
MS➚ | Thes. 30a4➚ | | | interimit: .i. ni·airdben ['i.e. it does not destroy']
|
| G 30a4 h |
MS➚ | | | | quod: prior ratio non ita est .i. filius ⁊ servus [NOTE]
|
GL II 60.27 | adhaerere intellegitur .
|
GL II 60.28 | ( de homonymo superius docuimus , quod tam in propriis quam in
|
GL II 60.29 | appellatiuis inuenitur . synonyma sunt , quae , sicut diximus , diuersis
|
GL II 60.30 | nominibus idem significant , ut ensis , gladius , mucro . in propriis quoque
|
GL II 61.1 | hanc uim habent dionyma uel trionyma uel tetraonyma , ut P ( ublius ) Cornelius
|
| G 30a8 i |
MS➚ | Thes. 30a5➚ | | | hanc (vim): .i. ainmnigud oen-folaid húa il-anmmanaib ['i.e. the naming of one substance by many names']
|
| G 30a8 k |
MS➚ | Thes. 30a6➚ | | | dionima: (subs.) .i. deainmmnichthi ['i.e. dionyma']
|
| G 30a9 l |
MS➚ | Thes. 30a7➚ | | | tetraonima: .i. is ar ṡodain do·beir exemplum ['i.e. it is for this that he gives an example']
|
| G 30a9 #2 |
MS➚ | | | | tetraonima: " > (ibid.) p.: "
|
GL II 61.2 | Scipio Africanus , sicut docuimus ).
|
GL II 61.3 | gentile est , quod gentem significat , ut Graecus , Latinus .
|
| G 30a10 m |
MS➚ | | | m.l. | gentile .. etc.: IIII
|
GL II 61.4 | patrium est , quod a patria sumitur , ut Atheniensis , Romanus .
|
| G 30a12 n |
MS➚ | | | m.l. | patrivum .. etc.: V
|
| G 30a12 o |
MS➚ | | | | athiniensis: .i. ab athenae
|
| G 30a12 p |
MS➚ | | | | romanus: á roma
|
GL II 61.5 | interrogatiuum est , quod cum interrogatione profertur , ut quis ,
|
| G 30a13 q |
MS➚ | | | m.l. | interrogativum .. etc.: VI
|
| G 30a13 r |
MS➚ | | | | interrogativum: .i. infinitum interrogativum [NOTE]
|
| G 30a13 s |
MS➚ | | | m.l. | interrogativum: lege casum pronominis ⁊ in libro constructionis
|
| G 30a13 t |
MS➚ | | | | est: has .III. species suppositos donatus non habet [NOTE]
|
GL II 61.6 | qualis , quantus , quot , quotus , cum suos seruant accentus .
|
| G 30a14 u |
MS➚ | Thes. 30a7a➚ | | | qualis: .i. circunflex ['i.e. (accented with) a circumflex'] [NOTE]
|
| G 30a15 w |
MS➚ | Thes. 30a8➚ | | | servant: .i. dóig linn bed n-acuit preter qualis ⁊ co·mbad chircunflex far suidiu .- ['i.e. it seems to us that it is the acute, except (on) qualis, and that it is the circumflex on this.']
|
GL II 61.7 | infinitum est interrogatiuorum contrarium , ut quis , qualis ,
|
| G 30a16 x |
MS➚ | | | m.l. | infinitivum: VII
|
| G 30a16 y |
MS➚ | Thes. 30a9➚ | | | infinitivum: .i. ecrichdatu cen immchomarc n-indib ['i.e. indefiniteness in them, without interrogation']
|
| G 30a16 z |
MS➚ | | | | contrarium: .i. contrarium infinitum interrogativo infinito
|
| G 30a17 aa |
MS➚ | Thes. 30a10➚ | | | [quan]tus: .i. isid méit ['i.e. it is how much ']
|
GL II 61.8 | quantus , quot , quotus , cum in lectione graui accentu pronuntiantur .
|
| G 30a17 bb |
MS➚ | Thes. 30a11➚ | | | quot: .i. lín reliqua ['i.e. number etc.']
|
| G 30a17 cc |
MS➚ | Thes. 30a12➚ | | | lectione: .i. i n-immḟognam ⁊ i ssreith legind ['i.e. in construction and in order of reading (in a connected text?)']
|
GL II 61.9 | possunt tamen haec eadem et relatiua esse et similitudinis , sicut etiam
|
| G 30a18 #3 |
MS➚ | | | | haec: ./. > (30a20=61,10) haec: ./.
|
| G 30a18 dd |
MS➚ | | | | haec (eadem): .i. quis ⁊ reliqua omnia [NOTE]
|
| G 30a18 ee |
MS➚ | Thes. 30a13➚ | | | relati[va]: .i. aithaisṅdisnecha .i. tuasailcdecha do immchomairsnechaib ., ['i.e. responsives, i.e. resolutives to interrogatives']
|
| G 30a19 ff |
MS➚ | | | | [relati]va: .i. quis pro qui reliqua [NOTE]
|
| G 30a19 gg |
MS➚ | Thes. 30a14➚ | | | similitudinis: .i. quantus .i. is heid méit nó verbi gratia qualis. inna inne-so noch is relativum insin in·samlathar dano inni fri alaili. ['i.e. quantus, i.e. it is how much or, for example, qualis of this quality; yet that is relatiuum, it assimilates on quality to another'] [NOTE]
|
GL II 61.10 | talis , tantus , tot : haec tamen etiam redditiua dicuntur . et
|
| G 30a19 hh |
MS➚ | Thes. 30a15➚ | | | talis: .i. is derb-son ['i.e. this is certain']
|
| G 30a20 ii |
MS➚ | Thes. 30a16➚ | | | redditiva: .i. hérredcha aliud nomen illis ['i.e. ‘redditives’ is another name for them ']
|
GL II 61.11 | animaduertendum , quod huiuscemodi nomina uel substantiae sunt infinitae atque
|
| G 30a21 #4 |
MS➚ | | | | substantiae: .- > (30a22=61,12) communis: .-
|
| G 30a21 #5 |
MS➚ | | | | substantiae: " > (30a22=61,11) infinitae: " > (30a22=61,12) qua[litatis]: " > (30a23=61,12) quantitatis: "
|
GL II 61.12 | communis , ut quis , qui ; uel qualitatis , ut qualis , talis ; uel
|
| G 30a22 kk |
MS➚ | Thes. 30a17➚ | | m.d. | qua[litatis]: .i. tecmaiṅg dond ḟolud hísin .i. infinitae ⁊ communis ['i.e. it happens to that substance']
|
GL II 61.13 | quantitatis , ut quantus , tantus ; uel numeri , ut quot , tot . ex quo
|
| G 30a24 ll |
MS➚ | Thes. 30a18➚ | | | numeri: .i. tecmaing dond ḟolud .i. infinitae ⁊ communis ['i.e. it happens to the substance'] [NOTE]
|
| G 30a24 mm |
MS➚ | | | | quo: .i. iure [NOTE]
|
GL II 61.14 | ostenditur , melius ea doctissimos artium scriptores Graecos inter nomina
|
| G 30a25 nn |
MS➚ | | | | ea: .i. infita omnia predicta [NOTE]
|
| G 30a26 #6 |
MS➚ | | | | grecos: " > (30a27=61,15) ipsos: "
|
GL II 61.15 | posuisse , quamuis uetustiores apud ipsos quoque pronomina uel articulos ea
|
| G 30a26 #7 |
MS➚ | | | | vetustiores: ..- > (30a28=61,16) quos: ..- [NOTE]
|
| G 30a27 oo |
MS➚ | | | | ea: .i. infinita nomina [NOTE]
|
GL II 61.16 | putauerunt , quos grammatici Latinorum similiter sunt secuti . sed
|
| G 30a29 #8 |
MS➚ | | | | sed: " > (30a29=61,17) videtur: " [NOTE]
|
| G 30a29 pp |
MS➚ | Thes. 30a19➚ | | | incongruum: écoir ['incongruous']
|
GL II 61.17 | incongruum uidetur , cum illi antiquorum non recusauerint Graecorum etiam
|
| G 30a29 #9 |
MS➚ | | | | videtur: ... > (30a30=61,18) nos: ... > (30a33=61,19) relinquere: ... [NOTE]
|
| G 30a29 #10 |
MS➚ | | | | cum: ; > (ibid.) re[cusaverunt]: ; > (30a30=61,18) imitari: ; [NOTE]
|
| G 30a29 qq |
MS➚ | | | | illi: .i. latini [NOTE]
|
GL II 61.18 | errores imitari , nos Apollonii et Herodiani , qui omnes antiquorum
|
| G 30a31 #11 |
MS➚ | | | | [ap]pollonii: .- > (ibid.) herodiani: .- > (ibid.) qui: .- > (30a32=61,19) vestigia: .- [NOTE]
|
| G 30a31 #12 |
MS➚ | | | | antiquorum: : > (30a32=61,19) grammaticorum: :
|
GL II 61.19 | errores grammaticorum purgauerunt , uestigia linquere et non inter nomina
|
| G 30a33 rr |
MS➚ | Thes. 30a20➚ | | | relinquere: cena sechim ['not to follow them']
|
GL II 61.20 | haec potius ponere . de quibus in pronomine latius tractabitur .
|
GL II 61.21 | collectiuum est , quod singulari numero multitudinem significat , ut
|
| G 30a35 ss |
MS➚ | | | m.l. | collectivum .. etc.: VIII
|
| G 30a35 tt |
MS➚ | | | | collectivum: .i. hanc speciem donatus non numerat [NOTE]
|
GL II 61.22 | populus , plebs .
|
GL II 61.23 | diuiduum est , quod a duobus uel amplioribus ad singulos habet
|
| G 30a37 uu |
MS➚ | | | m.l. | dividuum .. etc: VIIII
|
| G 30a37 #13 |
MS➚ | | | | quod: /. > (30b1=61,23) habet: /.
|
| G 30a37 #14 |
MS➚ | | | | duobus: " > (30b2=61,24) alteruter: " [NOTE]
|
| G 30a37 #15 |
MS➚ | | | | amplioribus: .- > (30b3=61,25) quisque: .- [NOTE]
|
GL II 61.24 | relationem uel plures in numeros pares distributos , ut uterque , alteruter ,
|
| G 30b1 a |
MS➚ | | | | plures: quia non ... ...a/...
|
| G 30b1 #1 |
MS➚ | | | | plures: ..- > (30b3=61,25) terni: ..-
|
| G 30b2 b |
MS➚ | Thes. 82➚ | | m.s. | alteruter: lactantius dicit utrum anima patre an matre an ex utroque generatur neque ab utroque neque ex alterutro seruntur animae ...,..-
|
GL II 61.25 | quisque , singuli , bini , terni , centeni .
|
GL II 61.26 | facticium est , quod a proprietate sonorum per imitationem factum est ,
|
| G 30b4 d |
MS➚ | | | m.l. | facticivum .. etc.: X
|
| G 30b4 e |
MS➚ | | | m.l. | facticivum: .i. donatus non habet [NOTE]
|
| G 30b4 f |
MS➚ | | | m.l. | facticivum: lege figuram nominis
|
| G 30b4 g |
MS➚ | Thes. 30b1➚ | | | facticivum: .i. a forcmachte .i. nomen de sono factum. ['i.e. the facticious, i.e. nomen etc.'] [NOTE]
|
| G 30b4 h |
MS➚ | Thes. 30b2➚ | | | sonorum: .i. inna fogur ['i.e. of the sounds']
|
| G 30b4 i |
MS➚ | | | | imitatio[nem]: .i. similitudinem [NOTE]
|
GL II 61.27 | ut tintinnabulum , turtur .
|
| G 30b5 k |
MS➚ | Thes. 30b3➚ | | | tintinabulum: .i. tinntin. a fogur dia·forcomnacair tintinabulum ['i.e. tinn-tin, the sound from which tintinabulum is formed']
|
| G 30b5 l |
MS➚ | | | m.d. | turtur: .i. avis [NOTE]
|
GL II 61.28 | generale est , quod in diuersas species potest diuidi , ut animal , arbor .
|
| G 30b6 m |
MS➚ | | | m.l. | generale .. etc.: XI
|
| G 30b7 #2 |
MS➚ | | | | animal: " > (30b8=62,1) homo: " > (ibid.) equus: "
|
| G 30b7 #3 |
MS➚ | | | | arbor: .- > (30b7=62,1) vitis: .- > (30b7=62,2) laurus: .-
|
GL II 62.1 | speciale est , quod a genere diuiditur , ut homo , equus , uitis ,
|
| G 30b8 n |
MS➚ | | | m.l. | speciale .. etc.: XII
|
GL II 62.2 | laurus .
|
GL II 62.3 | ordinale est , quod ordinem significat , ut primus , secundus , tertius .
|
| G 30b9 o |
MS➚ | | | m.l. | ordinale .. etc.: XIII
|
GL II 62.4 | numerale est , quod numerum demonstrat , ut unus , duo , tres .
|
| G 30b11 p |
MS➚ | | | m.l. | numerale .. etc.: XIIII
|
GL II 62.5 | absolutum est , quod per se intellegitur et non eget alterius coniunctione
|
| G 30b12 q |
MS➚ | | | m.l. | absolutum .. etc: XV
|
| G 30b12 r |
MS➚ | Thes. 30b4➚ | | | absolutum: húatuasailcthae hua anmmaim ailiu do thórmuch friss do aestóasc a cheille. ['i.e. absolved, from the addition of another noun to it to express its meaning']
|
| G 30b12 s |
MS➚ | | | m.l. | absolutum: donatus non habet [NOTE]
|
GL II 62.6 | nominis , ut deus , ratio .
|
GL II 62.7 | temporale est , quod tempus ostendit , ut mensis , annus .
|
| G 30b14 t |
MS➚ | | | m.l. | temporale .. etc.: XVI
|
GL II 62.8 | locale est , quod locum significat , ut propinquus , longinquus ,
|
| G 30b16 u |
MS➚ | | | m.l. | locale .. etc.: XVII
|
| G 30b16 w |
MS➚ | | | m.l. | locale: donatus non habet
|
GL II 62.9 | proximus , medioximus . Plautus in cistellaria :
|
| G 30b17 x |
MS➚ | | | | medioximus: .i. medius <&> proximus [NOTE]
|
GL II 62.10 | « at ita me di deaeque superi † inferi et medioximi ».
|
GL II 62.11 | hae , ut diximus , species omnes fere communes sunt tam
|
GL II 62.12 | principalium quam deriuatiuorum . seorsum autem deriuatiua species habent , quas
|
| G 30b22 #4 |
MS➚ | | | | species: " > (30b23=62,13) quibus: "
|
GL II 62.13 | memorauimus , de quibus singulis hinc tractabimus .
|
GL II 62.14 | de patronymicis
|
GL II 62.15 | patronymicum est , quod a propriis tantummodo deriuatur patrum
|
| G 30b24 y |
MS➚ | | | m.d. | patronomicum: lege casum nominis
|
| G 30b24 z |
MS➚ | | | m.l. | patronomicum: baeda patronomicum dicitur ut in alio [NOTE]
|
| G 30b24 #5 |
MS➚ | | | | patronomicum: : > (30b26=62,16) quod: : [NOTE]
|
| G 30b24 #6 |
MS➚ | | | | propriis: " > (30b25=62,15) nominibus: "
|
GL II 62.16 | nominibus secundum formam Graecam , quod significat cum genetiuo
|
| G 30b25 aa |
MS➚ | | | | formam: .i. hoc est forma greca a genitivo proprii nominis formari
|
| G 30b26 #7 |
MS➚ | | | | significat: " > (30b26=62,17) filius: " > (30b27=62,17) nepos: "
|
| G 30b26 bb |
MS➚ | Thes. 30b5➚ | | m.d. | significat: .i. ciall genitivi nominis cétnaidi co n-acomol fris indí as filius nó nepos issi fil isind aitherrechtaigthu .. ['i.e. the meaning of the genitive of the primitive noun with the addition to it of filius or nepos, this is what is (found) in the patronymic']
|
| G 30b26 #8 |
MS➚ | | | | cum: : > (ibid.) genitivo: :
|
GL II 62.17 | primitiui filius uel nepos [ Aeacides , Aeaci filius uel nepos ]. et hac forma
|
| G 30b27 cc |
MS➚ | Thes. 30b6➚ | | | hac (forma): .i. in des ['i.e. (the form ending) in ‘-des’']
|
| G 30b27 dd |
MS➚ | | | | poetae: .i. latinorum vel grecorum [NOTE]
|
GL II 62.18 | poetae maxime solent uti , pro qua Romani cognominibus familiarum utuntur ,
|
| G 30b28 ee |
MS➚ | Thes. 30b7➚ | | | qua: .i. forma in des. ['i.e. the form in ‘-des’'] [NOTE]
|
| G 30b29 ff |
MS➚ | Thes. 30b8➚ | | | [cognomini]bus: .i. ainmm n-inchoisc cenéiuil iss ed file la laitnóri tar hési n-aitherrechtaichthe la grecu ['i.e. a name signifying kindred, this is with the Latins in place of the patronymics with the Greeks']
|
GL II 62.19 | ut Cornelii , Marcelli ; omnes enim ab illo , qui primus Cornelius et qui
|
| G 30b29 gg |
MS➚ | Thes. 30b9➚ | | | marcelli: .i. in marcelldai ['i.e. the ,Marcellians’']
|
| G 30b30 ii |
MS➚ | | | | omnes: .i. filii ⁊ nepotes .i. qui nati sunt [NOTE]
|
| G 30b30 #9 |
MS➚ | | | | enim: .- > (30b31=62,20) habu[erunt]: .- > (30b32=62,21) sicut: .-
|
| G 30b30 hh |
MS➚ | Thes. 30b10➚ | | | cornilii: .i. in chornaldai ['i.e. the ,Cornelians’']
|
| G 30b30 kk |
MS➚ | | | | eo: .i. cornilio ⁊ marcello [NOTE]
|
| G 30b30 #10 |
MS➚ | | | | qui: : > (30b31=62,20) nominatus: :
|
GL II 62.20 | Marcellus nominatus est , hoc nomen habuerunt , quicumque eiusdem
|
| G 30b32 ll |
MS➚ | Thes. 30b11➚ | | | eiusdem: .i. di muntir cornil nó marcill ['i.e. of the family of Cornelius or Marcellus']
|
GL II 62.21 | familiae sunt , sicut omnes minores Thesei Thesidas Graeci appellant , quos
|
| G 30b32 mm |
MS➚ | Thes. 30b12➚ | | | omnes: .i. maicc ⁊ háui reliqua .i. is follus issin magin-sin téte aitherrechtaigthe Ní as hire oldáta maicc ⁊ aui reliqua ['i.e. sons and grandsons etc.: it is clear in this place that a patronymic goes further than sons and grandsons etc.']
|
| G 30b33 nn |
MS➚ | Thes. 30b13➚ | | | minores: .i. ata óa ['i.e. who are younger']
|
| G 30b33 oo |
MS➚ | Thes. 30b14➚ | | | thesei: .i. indí ṫessei ['i.e. of Theseus']
|
| G 30b33 pp |
MS➚ | Thes. 30b15➚ | | | thesidas: .i. accusativus pluralis primae declinationis quia primae sunt patronomica in des. ['i.e. the Scipians (acc pl)'] [NOTE]
|
| G 30b33 #11 |
MS➚ | | | | greci: " > (30b34=62,21) quos: "
|
GL II 62.22 | solent poetae quoque nostri imitari , unde Virgilius secundum Graecam
|
| G 30b34 qq |
MS➚ | | | | solent: .i. quamvís nomina quae indicant genus pro illis habent [NOTE]
|
| G 30b34 rr |
MS➚ | | | | iemitari: .i. etiam in latinis propriis patronomica faciunt. [NOTE]
|
| G 30b35 ss |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 62.23 | formam Scipiadas dixit . nec non etiam possessiua loco patronymicorum
|
| G 30b35 #12 |
MS➚ | | | m.l. | scipiadas: ..... (cf. 32a31=67,7)
|
| G 30b35 tt |
MS➚ | | | | scipiadas: .i. accusativus .i. patronomicum .i. inna scipdiu. pro scipionidas quia scipionidas debuit dicere [NOTE]
|
| G 30b35 uu |
MS➚ | | ✍ #hand-H | m.i. | scipiadas: in alia απο του σκιπιος .i. baculum. scipionides dici debuit
|
| G 30b35 #13 |
MS➚ | | | m.l. | nec ..: ,,,, (cf. 33a28=69,11)
|
| G 30b36 ww |
MS➚ | | | | nec: quia nomina familiae
|
| G 30b36 #14 |
MS➚ | | | | possesiva: " > (30b37=63,1) usurpata: "
|
| G 30b36 xx |
MS➚ | Thes. 30b16➚ | | | loco: .i. i n-engraicc anmmae aitherrechtaigthi ['i.e. in place of a patronymic noun']
|
| G 31a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | ani (?)
|
GL II 63.1 | inuenimus apud Latinos usurpata , ut Aemilianus Scipio pro Aemilii filius et
|
| G 31a1 b |
MS➚ | | | | emilianus: .i. quia prius nomen possesivum fuit [NOTE]
|
| G 31a1 c |
MS➚ | Thes. 31a2➚ | | | emilianus (scipio): .i. in scip emelendae .i. macc emelii ['i.e. the Aemilian Scipio i.e. son of Aemilius']
|
GL II 63.2 | Octauianus Caesar . inueniuntur quaedam nomina formae
|
| G 31a2 d |
MS➚ | Thes. 31a3➚ | | | [octo]vianus (cesar): .i. in caesar octavienda .i. octaviani filius fuit caesar ⁊ non est filius octaviae a deilb atreibthig ar·berar a n-aitherrechtaigthe ⁊ pro patronomico híc est ['i.e. the Octavian Caesar i.e. Caesar was son of Octavianus, etc. From the possessive form the patronymic is derived, and it is here for the patronymic'] [NOTE]
|
| G 31a3 e |
MS➚ | Thes. 31a4 ➚ | | | formae: .i. in des ['i.e. {<this is> a dative case,} <ending> in ‘-des’'] [NOTE]
|
GL II 63.3 | patronymicorum significatione denominatiua , ut Euripides non Euripi filius , sed ab
|
| G 31a4 f |
MS➚ | Thes. 31a5➚ | | | denominativa: .i. de rét ailiu ro·ainmnichthe .i. deainmmnichdecha .i. ab aliis nominibus ⁊ non a nominibus patrum ['i.e. from another thing they have been named, i.e. denominatives etc.'] [NOTE]
|
| G 31a4 g |
MS➚ | | | | denominativa: .i. dirivativa
|
| G 31a5 h |
MS➚ | Thes. 31a6➚ | | m.l. | euripides: .i. di airisin do·ratad foir a nainmm-sin ar issed laithe insin ro·ṅgenair-som ní airindi ro·ṅgenad som isind luc sin .., ['i.e. it is therefore that name was given to him (Euripides), because that is the day on which he was born, not because he was born in that place']
|
| G 31a5 i |
MS➚ | | ✍ #hand-H,C | m.s. | euripides: quia in illo die natus est quo athenienses cum persis in eurypo loco bellum commiserunt [NOTE]
|
GL II 63.4 | Euripo sic nominatus ( similiter Thucydides ). sunt autem alia , quae cum
|
| G 31a5 k |
MS➚ | | | | eurupo: .i. loco
|
| G 31a6 l |
MS➚ | | ✍ #hand-H | | est: in alia similiter tucidides απο του θωκου του ερονου [NOTE]
|
| G 31a6 m |
MS➚ | | | | alia: nomina [NOTE]
|
GL II 63.5 | sint in aliis patronymica , in aliis accipiuntur propria , ut Timarchides
|
| G 31a7 n |
MS➚ | | | | [a]liis (sint): .i. personis [NOTE]
|
| G 31a7 o |
MS➚ | | | | aliis (accipiuntur): .i. personis
|
| G 31a8 p |
MS➚ | | | | timarchides: .i. patronomicum [NOTE]
|
GL II 63.6 | Timarchi filius et Timarchides proprium . et in omnibus fere speciebus
|
| G 31a9 r |
MS➚ | Thes. 31a7➚ | | m.l. | et: bíit anmmann dílsi hi cach ṅdeilb ⁊ hi cach tarmorcenn i·mbiat anmmann doacaldmacha. ['there are proper nouns into every type and into every termination into which there are appellative nouns']
|
| G 31a9 q |
MS➚ | | | | et (in omnibus): .i. in nominibus appellativorum formís propria inveniuntur [NOTE]
|
GL II 63.7 | nominum inuenimus eiusdem formae etiam propria , quae tamen amittunt
|
| G 31a10 s |
MS➚ | | | | formae: .i. nomina propria ⁊ appellativa in una forma [NOTE]
|
| G 31a10 t |
MS➚ | Thes. 31a8➚ | | | amittunt: .i. in tan ata ṅdílsi ['i.e. when they are proper names'] [NOTE]
|
GL II 63.8 | appellatiuorum significationem , ut magnus adiectiuum et proprium , Iulianus
|
| G 31a11 u |
MS➚ | Thes. 31a9➚ | | | magnus: .i. már .i. magnus civis ['i.e. great, for instance ,great citizen’'] [NOTE]
|
| G 31a12 w |
MS➚ | | | | proprium: .i. ut magnus pompeius [NOTE]
|
| G 31a12 x |
MS➚ | | | | iulia[nus]: .i. vir [NOTE]
|
GL II 63.9 | possessiuum et proprium , Heraclides patronymicum et proprium . sic in
|
| G 31a13 y |
MS➚ | | | | heraclides: .i. heracli filius [NOTE]
|
GL II 63.10 | aliis quoque speciebus inuenies .
|
| G 31a14 z |
MS➚ | | | | aliis: appellativorum
|
GL II 63.11 | scire autem debemus , abusiue etiam a matribus et regibus siue
|
| G 31a17 aa |
MS➚ | | | | conditoribus: .i. civitatum [NOTE]
|
GL II 63.12 | conditoribus et a fratribus etiam patronymica solere formari , ut Latoides ,
|
| G 31a19 #1 |
MS➚ | | | | latonides: " > (31a20=63,13) a*pollo (p): "
|
GL II 63.13 | Λητοῦς , id est Latonae , filius Apollo , et Iliades , Iliae filius Romulus .
|
| G 31a19 bb |
MS➚ | | | | latonois: .i. genitivus [NOTE]
|
| G 31a19 cc |
MS➚ | | | | latonae: .i. nomen mulieris [NOTE]
|
| G 31a20 dd |
MS➚ | Thes. 31a10➚ | | | a*pollo (p): .i. is hé appoill insin ['i.e. that is Apollo']
|
| G 31a20 ee |
MS➚ | | | | iliae: .i. reae silviae quia aliud nomen sibi ilia ut in primo libro virgilii. marte gravis geminam partu dabit ilia prolem ., (reae: " > sibi: ") [NOTE]
|
| G 31a21 ff |
MS➚ | Thes. 31a11➚ | | | romulus: .i. is hé romuil ['i.e. it is Romulus']
|
GL II 63.14 | Ouidius in XIIII metamorphoseon :
|
| G 31a21 gg |
MS➚ | | | | ovidius: dicit [NOTE]
|
GL II 63.15 | « at corpora uicta sopore /
|
| G 31a22 hh |
MS➚ | | | | at: vel
|
| G 31a22 #2 |
MS➚ | | | | corpora: " > (ibid.) victa: "
|
| G 31a23 #3 |
MS➚ | | | | sopore .: [NOTE]
|
GL II 63.16 | inuadunt portasque premunt , quas obice fultas /
|
| G 31a24 ii |
MS➚ | | ✍ #hand-H | | obice: .i. oppositione
|
| G 31a24 #4 |
MS➚ | | | | fultas .: [NOTE]
|
GL II 63.17 | clauserat Iliades ».
|
| G 31a25 kk |
MS➚ | | | | [ili]ades: .i. romulus
|
GL II 63.18 | similiter Coronides a matre , Aesculapius ( sic idem Ouidius in XV
|
| G 31a25 #5 |
MS➚ | | | | similiter: " > (31a26=63,18) matre: "
|
| G 31a25 #6 |
MS➚ | | | | coronides: ., > (31,26=63,18) esculapius: .,
|
| G 31a27 ll |
MS➚ | | | | ovidius: dicit
|
GL II 63.19 | metamorphoseon :
|
GL II 64.1 | « unde Coroniden circumflua Thybridis alti /
|
| G 31a27 mm |
MS➚ | | | | coroni[dam]: .i. accusativus esculapium [NOTE]
|
| G 31a28 #7 |
MS➚ | | | | alti ..:
|
GL II 64.2 | insula Romuleae sacris deiecerat urbis »)
|
GL II 64.3 | et Maiades , Maiae filius Mercurius . ab auis quoque maternis :
|
| G 31a30 #8 |
MS➚ | | | | maiades: " > (ibid.) mercu[rius]: "
|
| G 31a31 nn |
MS➚ | | | | avis: .i. formantur [NOTE]
|
| G 31a31 oo |
MS➚ | Thes. 31a12➚ | | | maternis: .i. hu athraib a máthar ['i.e. from their mother’s fathers']
|
| G 31a32 #9 |
MS➚ | | | | [atlan]tiades: : > (31a32=64,4) mercurius: :
|
GL II 64.4 | Atlantiades , Mercurius , id est Atlantis natae filius . Ouidius in I
|
| G 31a33 pp |
MS➚ | | | | [na]tae: .i. maiae [NOTE]
|
| G 31a33 qq |
MS➚ | | | | ovidius: dicit
|
| G 31a33 rr |
MS➚ | | | | primo: libro [NOTE]
|
GL II 64.5 | metamorphoseon :
|
GL II 64.6 | « sedit Atlantiades et euntem multa loquendo /
|
| G 31a34 #10 |
MS➚ | | | | eundem: " > (31a36=64,7) diem: "
|
| G 31a35 #11 |
MS➚ | | | | loquendo .:
|
GL II 64.7 | detinuit sermone diem ».
|
GL II 64.8 | in eodem Inachides , Ionis filius Epaphus , quae filia fuit Inachi :
|
| G 31a36 #12 |
MS➚ | | | | in: , > (31a37=64,9) (non) tulit: ,
|
| G 31a36 ss |
MS➚ | | | | eodem: libro [NOTE]
|
| G 31a36 tt |
MS➚ | Thes. 31a13➚ | | | inachides: .i. ind inachda ['i.e. the Inachian']
|
| G 31a36 uu |
MS➚ | Thes. 31a15➚ | | m.l. | inachides: .i. athair a máthar inachus ['i.e. Inachus was his mother’s father']
|
| G 31a36 #13 |
MS➚ | | | | inachides: .- > (ibid.) filius: .- > (ibid.) ionis: .-
|
| G 31a36 ww |
MS➚ | | | | ionis: .i. issis ⁊ .io. duo nomina sibi. [NOTE]
|
| G 31a36 #14 |
MS➚ | | | | ionis: :- > (31a37=64,8) quae: :-
|
| G 31a37 xx |
MS➚ | Thes. 31a14➚ | | | [epa]phus: .i. is hé epachus insin ['i.e. that is Epaphus']
|
GL II 64.9 | « non tulit Inachides matrique ait omnia demens ».
|
| G 31b1 #1 |
MS➚ | | | | [in]achides: " > (ibid.) demens: "
|
GL II 64.10 | a regibus siue conditoribus Thesidae , Cecropidae , id est
|
| G 31b2 a |
MS➚ | | | | regibus: .i. formantur
|
| G 31b2 b |
MS➚ | | | | conditoribus: .i. civitatum [NOTE]
|
| G 31b2 c |
MS➚ | Thes. 31b1➚ | | m.d. | thessidae: .i. in thesidedi a theseo rege atheniensium ['i.e. the Theseids etc.'] [NOTE]
|
| G 31b3 d |
MS➚ | Thes. 31b2➚ | | | cecropidae: .i. cicrops do·rósat in cathraig ⁊ di chlaind thessei dóib .i. di grecaib dóib huili ['i.e. Cecrops has built the city, and of the children of Theseus were they, i.e. of the Greeks were they all'] [NOTE]
|
GL II 64.11 | Athenienses ; Aeneadae , Romulidae , id est Romani . Virgilius in II
|
| G 31b4 e |
MS➚ | Thes. 31b3➚ | | | aeneadae: .i. ind aeneedai ['i.e. the followers of Aeneas']
|
| G 31b4 f |
MS➚ | | | | aeneadae: a rege
|
| G 31b4 g |
MS➚ | Thes. 31b4➚ | | | romulidae: .i. romoldai ['i.e. the followers of Romulus']
|
| G 31b4 h |
MS➚ | Thes. 31b5➚ | | | romulidae: Romuil do·ḟorsat in cathraig ó aenea ro·cinnset ind romain ['Romulus has built the city: from Aenaeas the Romans have descended'] [NOTE]
|
| G 31b4 i |
MS➚ | Thes. 31b6➚ | | | romani: .i. romándi huili ['i.e. Romans all ']
|
GL II 64.12 | georgicon :
|
GL II 64.13 | « praemiaque ingentes pagos et compita circum /
|
| G 31b5 k |
MS➚ | | | m.l. | premiaque .. etc.: virgilius
|
| G 31b5 #2 |
MS➚ | | | | ingentes: " > (ibid.) pagos: " > (31b6=64,13) circum: " [NOTE]
|
| G 31b6 #3 |
MS➚ | | | | competa: : > (ibid.) circum: :
|
GL II 64.14 | Thesidae posuere ».
|
| G 31b6 l |
MS➚ | | | | thesidae: .i. athenienses [NOTE]
|
GL II 64.15 | idem in VI Aeneidos :
|
| G 31b7 m |
MS➚ | | | m.l. | idem: virgilius
|
GL II 64.16 | « tum pendere poenas /
|
| G 31b7 n |
MS➚ | | | | pendere: .i. imposuit dedalus in templo phebi [NOTE]
|
| G 31b7 #4 |
MS➚ | | | | poenas .:
|
GL II 64.17 | Cecropidae iussi ».
|
| G 31b8 o |
MS➚ | | | | cicropidae: .i. athenienses [NOTE]
|
| G 31b8 p |
MS➚ | Thes. 31b7➚ | | | iussi: .i. amtar forṅgarti ['i.e. when they were ordered']
|
| G 31b8 q |
MS➚ | | | | mi*serum (s): .i. miserorum .i. natorum [NOTE]
|
| G 31b8 r |
MS➚ | | | | septena: .i. corpora [NOTE]
|
GL II 64.18 | idem in VIII :
|
| G 31b11 w |
MS➚ | | | m.l. | in eodem: virgilius
|
| G 31b11 x |
MS➚ | | | | eodem: dicit
|
GL II 65.1 | « Aeneadae in ferrum pro libertate ruebant ».
|
| G 31b11 y |
MS➚ | Thes. 31b8➚ | | | (in) ferrum: do chumtúth a sóere ['i.e. to preserve (?) their freedom Hofman: to bring about their freedom']
|
GL II 65.2 | item in I :
|
GL II 65.3 | « defessi Aeneadae , quae proxima litora , cursu ».
|
| G 31b13 z |
MS➚ | | | | [de]fessi: .i. contendunt petere [NOTE]
|
| G 31b13 #5 |
MS➚ | | | | proxima: " > (ibid.) litora: "
|
| G 31b13 aa |
MS➚ | | | | proxima: .i. libyae [NOTE]
|
GL II 65.4 | idem in VIII :
|
| G 31b9 s |
MS➚ | | | m.l. | idem: virgilius
|
GL II 65.5 | « subitoque nouum consurgere bellum /
|
| G 31b10 t |
MS➚ | Thes. 31b9➚ | | | consurgere: .i. bat [NOTE]
|
GL II 65.6 | Romulidis Tatioque seni ».
|
| G 31b10 u |
MS➚ | | | | romulidaeueldís: .i. romanis
|
GL II 65.7 | a fratribus Phaethontides , unde femininum Phaethontis .
|
| G 31b14 bb |
MS➚ | | | | fratribus: .i. formantur [NOTE]
|
| G 31b14 cc |
MS➚ | Thes. 31b10➚ | | | phetontides: .i. in fetontide .i. frater fetontis .i. aitherrechtaigthe masculindae o brathir ['i.e. the Phetontid, i.e. the brother of Pheton, i.e. a masculine patronymic from (the name of) a brother.'] [NOTE]
|
| G 31b14 #6 |
MS➚ | | | | phetontides: .- > (ibid.) unde: .-
|
| G 31b15 dd |
MS➚ | Thes. 31b11➚ | | | phetontis: .i. tre indarpae .de. asin mascul ['i.e. through ejecting -de from the masculine']
|
| G 31b15 ee |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 65.8 | Virgilius in bucolico :
|
GL II 65.9 | « tum Phaethontiadas musco circumdat amarae /
|
| G 31b16 ff |
MS➚ | | | | [phe]tontiadas: .i. accusativus pluralis feminini <greci> [NOTE]
|
GL II 65.10 | corticis »;
|
GL II 65.11 | Phaethontiadas tamen dixit pro Phaethontidas poetica licentia .
|
| G 31b17 #7 |
MS➚ | | | | phetontiadas: " > (31b18=65,11) poetica: " > (ibid.) licentia: "
|
| G 31b17 gg |
MS➚ | | | | dixit: .i. virgilius
|
| G 31b18 hh |
MS➚ | Thes. 31b12➚ | | m.l. | licentia: .i. issí poetica licentia and tormach inna á. tantum ⁊ ní·fil imchloud cenéiuil na diill and ut erratici putant .i. mael- ⁊ cua- ['i.e. this is the poetic license there, the adding of the a only, and there is no change of gender or declension in it, as the blunderers, i.e. Mael... and Cua... suppose']
|
GL II 65.12 | sunt igitur patronymicorum formae apud Graecos tres : in des , quae
|
GL II 65.13 | dicitur communis apud illos , quod in omni sermone possunt hac uti , qua
|
| G 31b20 ii |
MS➚ | Thes. 31b13➚ | | | communis: .i. do cach bélru fil la grecu ⁊ do cach ceníul ['i.e. to every dialect among the Greeks, and to every nation'] [NOTE]
|
| G 31b21 kk |
MS➚ | | | | illos: .i. grecos
|
| G 31b21 ll |
MS➚ | | | | possunt: .i. greci omnes
|
| G 31b21 mm |
MS➚ | Thes. 31b14➚ | | | hac: .i. forma in des. ['i.e. the form £ending£ in ‘-des’'] [NOTE]
|
GL II 65.14 | sola Romanorum quoque poetae utuntur . nam aliis duabus non utuntur , id
|
| G 31b22 #8 |
MS➚ | | | | sola: : > (31b23=65,14) nam: :
|
| G 31b23 nn |
MS➚ | | | | duabus: .i. formis in .on ⁊ ios. [NOTE]
|
| G 31b23 #9 |
MS➚ | | | | non: " > (ibid.) utuntur: " > (31b23=65,15) ter[minata]: "
|
GL II 65.15 | est in ων terminata , quae est propria Iadis linguae ( Πηλείων pro
|
| G 31b24 oo |
MS➚ | | | | [ter]minata: .i. forma .i. ablativus
|
| G 31b24 #10 |
MS➚ | | | | [ter]minata: :. > (31b25=65,16) et: :.
|
| G 31b24 pp |
MS➚ | Thes. 31b15➚ | | | iadis: .i. in cheniuil sin ['i.e. of that nation']
|
| G 31b24 qq |
MS➚ | Thes. 31b16➚ | | | πελειων: .i. in pélecdae pelei filius ['i.e. the Pelidian etc.']
|
| G 31b25 rr |
MS➚ | Thes. 31b17➚ | | | pro (pelides): .i. do gluaiss ar is meinciu dún-ni a n-aitherrechtaigthe in des. ['i.e. (he adds Pelides) for a gloss, for the patronymic in -des is more familiar to us.']
|
GL II 65.16 | Πηλείδης ), et in αδιος , quae est Aeolica , ut Hyrradios , Hyrrae filius ,
|
| G 31b25 ss |
MS➚ | Thes. 31b18➚ | | | eolica: .i. eolensta ['i.e. Aeolic']
|
| G 31b26 tt |
MS➚ | Thes. 31b19➚ | | | phirradios: in phirde ['i.e. the Phirdian']
|
| G 31b26 #11 |
MS➚ | | | | phirradios: .- > (ibid.) ptacus: .-
|
GL II 65.17 | Pittacus . de hac igitur forma dicendum est , qua utuntur nostri .
|
| G 31b27 uu |
MS➚ | Thes. 31b20➚ | | | (hac ..) forma: .i. in des ['i.e. (the form ending) in ‘-des’'] [NOTE]
|
| G 31b28 ww |
MS➚ | | | | nostri: poetae [NOTE]
|
GL II 65.18 | si nominatiuus Graecus in ας uel in ης uel ιος desinat ,
|
| G 31b28 #12 |
MS➚ | | | | sí: " > (31b29=65,18) [dis]sinat: "
|
GL II 65.19 | genetiuus uero in ου diphthongum , a paenultima breuis ante des
|
| G 31b30 #13 |
MS➚ | | | | a: .- > (ibid.) peneultima: .- > (ibid.) brevis: .- > (31b31=65,19) invenitur: .-
|
GL II 65.20 | inuenitur in patronymico , ut Pelias Peliădes , Aeneas Aeneădes , Menoetios
|
| G 31b31 xx |
MS➚ | | | | pelias: .i. nomen viri [NOTE]
|
| G 31b31 yy |
MS➚ | | | | pelias: .ου. [NOTE]
|
| G 31b32 zz |
MS➚ | | | | [pe]liades: .i. patronomicum [NOTE]
|
| G 31b32 ab |
MS➚ | | | | aeneas: proprium [NOTE]
|
| G 31b32 ac |
MS➚ | | | | aeneas: .i. ου [NOTE]
|
| G 31b32 ad |
MS➚ | | | | aeneades: .i. patronomicum [NOTE]
|
| G 31b32 #14 |
MS➚ | | | | aeneades: : > (31b33=66,1) nam: :
|
| G 31b32 ae |
MS➚ | | | | moenetios: proprium [NOTE]
|
| G 31b32 af |
MS➚ | | | | moenetios: .ου [NOTE]
|
GL II 66.1 | Menoetiădes ; nam Aenides magis contra regulam auctoritate poetica
|
| G 31b32 ag |
MS➚ | | | | moe[netiades]: patronomicum [NOTE]
|
| G 31b33 #15 |
MS➚ | | | | nam: .- > (31b34=66,1) posuit: .- > (31b35=66,2) virgilius: .-
|
| G 31b33 ah |
MS➚ | | | | magis: quam regula [NOTE]
|
| G 31b34 #16 |
MS➚ | | | | auctoritate: " > (ibid.) poetica: "
|
| G 31b34 #17 |
MS➚ | | | | posuit: .- > (31b36=66,2) vel: .-
|
GL II 66.2 | posuit Virgilius , e et a correptas in i productam conuertens uel quasi ab
|
| G 31b35 ai |
MS➚ | | | | virgilius: .i. in aeneidos libro [NOTE]
|
| G 31b35 #18 |
MS➚ | | | | virgilius: ; > (31b36=66,2) convertens: ;
|
| G 31b36 ak |
MS➚ | Thes. 31b22➚ | | | quasi: (subs.) .i. Amal bid cognomen do aeneus ⁊ nírbu cognomen challéic acht da·rigni amin síc peleus reliqua ['i.e. As though Aeneus were cognomen to it (Aenieides), and yet it was not cognomen, but (the poet) made it thus: so (is) Peleus etc.']
|
| G 31b36 al |
MS➚ | Thes. 31b21➚ | | | ab (aeneus): .i. ba riagolda a n-aimm-sin ara chúl manubed quia non fit do anmimm díles ['i.e. that name (Aeneus) would be regular behind it (Aeneades), if it existed, for it is not found as a proper name']
|
GL II 66.3 | Aeneus Aenīdes , sicut a Peleus Pelīdes , proferens in nono :
|
| G 32a1 a |
MS➚ | | | | proferens: .i. virgilius
|
GL II 66.4 | « sit satis , Aenide , telis inpune Numanum /
|
| G 32a1 b |
MS➚ | | | m.l. | sit .. etc.: virgilius
|
| G 32a2 c |
MS➚ | | | | aenide: .i. aenides [NOTE]
|
GL II 66.5 | oppetiisse tuis ».
|
GL II 66.6 | in es uero desinentibus , quorum genetiuus Graecus in ου desinit , tam
|
| G 32a3 #1 |
MS➚ | | | | vero: .- > (32a5=66,7) inveniuntur: .-
|
| G 32a3 d |
MS➚ | | | | desinentibus: .i. cognominibus [NOTE]
|
| G 32a3 e |
MS➚ | | | | quorum: .i. cognominum
|
GL II 66.7 | in ades quam in ides inueniuntur apud auctores ( Hippotes Hippotades ,
|
| G 32a5 f |
MS➚ | | | | inveniuntur: .i. patronomica [NOTE]
|
| G 32a6 g |
MS➚ | | | | [hip]potes: .i. cognomen [NOTE]
|
| G 32a6 h |
MS➚ | | | | [hip]potes: ου [NOTE]
|
| G 32a6 i |
MS➚ | | | | hippotades: .i. patronomicum [NOTE]
|
GL II 66.8 | Butes Butades , Corynetes Corynetides ), sed rationabilius in ades .
|
| G 32a6 k |
MS➚ | | | | butes: ου [NOTE]
|
| G 32a7 l |
MS➚ | | | | [coroy]nites: .i. ου
|
GL II 66.9 | Anchises ergo Anchisades uel Anchisides debuit facere , fecit autem
|
GL II 66.10 | Anchisiades , quasi ab Anchisios nominatiuo , quomodo Laertios Laertiades .
|
| G 32a9 m |
MS➚ | Thes. 32a1➚ | | m.l. | quasi: .i. amal no·bed noch ní·fail ar is i n-oen-sillaib for·beir a n-aitherrechtaigthe sech a cognomen n-ísin manubed i ndib-sem sillabaib immurgu for·beir sech aní as anchises .., ['i.e. as if it were, yet it is not, for by one syllable the patronymic increases beyond that cognomen, if it existed. By two syllables, however it increases beyond Anchises']
|
| G 32a10 #2 |
MS➚ | | | | [an]chisios: .- > (32a11=66,11) enim: .-
|
| G 32a10 n |
MS➚ | Thes. 32a2➚ | | | lertios: .i. riagol-son immurgu ['i.e. this, however, is a rule']
|
GL II 66.11 | numquam enim patronymicum superat primitiui sui genetiuum nisi una syllaba .
|
GL II 66.12 | alia uero omnia in ου apud Graecos terminantia genetiuum uel in
|
| G 32a13 #3 |
MS➚ | | | | ου: " > (32a14=66,13) ους: " > (ibid.) ως: " > (32a15=66,13) eas: "
|
| G 32a14 o |
MS➚ | | | | genitivum: cognominum
|
GL II 66.13 | ος uel in ους diphthongum uel ως mutant eas in ides et faciunt
|
| G 32a15 p |
MS➚ | | | | eas: .i. sillabas [NOTE]
|
GL II 66.14 | patronymicum , ut Πρίαμος Πριάμου Priamides , Νέστωρ Νέστορος
|
| G 32a16 q |
MS➚ | | | | priamos: proprium
|
GL II 66.15 | Nestorides , Πλεισθένης Πλεισθένους Plisthenides , Πηλεὺς Πηλέως Peleïdes ;
|
| G 32a19 r |
MS➚ | | | | peleυς: .i. cognomen [NOTE]
|
| G 32a19 s |
MS➚ | | | | peleως: .i. genitivus [NOTE]
|
| G 32a19 t |
MS➚ | Thes. 32a3➚ | | | pelides: .i. do·soither os in ides. co·ndéni peleídes iarum pelídes iar suidiu. ['i.e. -ôs is changed into -ides so that it makes Peleides afterwards, and after this Pelides']
|
GL II 66.16 | et per synaeresin e et i in ei diphthongum proferunt paenultimam , nos
|
| G 32a19 u |
MS➚ | Thes. 32a4➚ | | | (per) sinerisin: .i. tre accomol ['i.e. by a combination']
|
| G 32a20 #4 |
MS➚ | | | | ei (diptongum): " > (32a21=66,17) ea: "
|
| G 32a20 w |
MS➚ | | | | proferunt: auctores latini
|
GL II 66.17 | autem pro ea i longam ponimus , ut Virgilius in V :
|
| G 32a22 x |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 66.18 | « Pelīdae tunc ego forti /
|
| G 32a22 y |
MS➚ | | | | pelidae: .i. achili [NOTE]
|
| G 32a22 #5 |
MS➚ | | | | pelidae: " > (ibid.) forti: "
|
GL II 66.19 | congressi Aenean ».
|
| G 32a23 z |
MS➚ | | | | [congre]sum: .i. rapui vel liberavi [NOTE]
|
GL II 66.20 | Ouidius in I metamorphoseon :
|
| G 32a23 aa |
MS➚ | | | | .I.: .i. libro
|
GL II 67.1 | « inde Promethīdes placidis Epimethida dictis ».
|
| G 32a23 bb |
MS➚ | | | | inde: .i. salutavit
|
| G 32a24 cc |
MS➚ | Thes. 32a5➚ | | | promethides: .i. in promithide .i. horminis ['i.e. son of Prometheus, i.e. Horminis'] [NOTE]
|
| G 32a24 #6 |
MS➚ | | | | placidis: : > (32a25=67,1) [dic]tis: :
|
| G 32a24 dd |
MS➚ | Thes. 32a6➚ | | | epimethida: .i. inní epimethida ['i.e. the Epimethis (in the accusative)']
|
GL II 67.2 | inueniuntur tamen poetae in quibusdam addentes quasdam literas uel
|
| G 32a25 ee |
MS➚ | | | | quibusdam: .i. patronomicis [NOTE]
|
GL II 67.3 | adimentes : addentes , ut Peliades pro Pelides et Chalcodontiades pro
|
GL II 67.4 | Chalcodontides , Atlantiades pro Atlantides ( Ouidius in I
|
| G 32a29 ff |
MS➚ | | | | ovidius: dicit
|
GL II 67.5 | metamorphoseon :
|
GL II 67.6 | « sedit Atlantiades »);
|
GL II 67.7 | adimentes , ut Deucalides pro Deucalionides et Scipiades pro
|
| G 32a30 gg |
MS➚ | | | | deucalides: .i. deocalion [NOTE]
|
| G 32a31 #7 |
MS➚ | | | m.l. | scipiades: ,,,,, (cf. 30b35=62,23)
|
| G 32a31 hh |
MS➚ | Thes. 32a7➚ | | | scipionides: .i. in scipdae ['i.e. the son of Scipio (lit. the one belonging to Scipio)']
|
GL II 67.8 | Scipionides et , ut supra diximus , Aenides pro Aeneades . excipiuntur
|
GL II 67.9 | tamen haec , quae contra regulam paenultimas uocales producunt :
|
| G 32a34 ii |
MS➚ | | | | producunt: .i. apud latinos
|
GL II 67.10 | Aeclīdes , Demādes per synaeresin pro Demeades , Codrīdes ,
|
| G 32a34 kk |
MS➚ | Thes. 32a8➚ | | | (per) sinarisin: .i. tresa n-acomol in ddá aimmserda in dá gutae ['i.e. through the combination of the two temporalities of the two vowels']
|
| G 32a35 ll |
MS➚ | | | | codrides: .i. codrus [NOTE]
|
GL II 67.11 | Lycoorgīdes , Lagīdes , Belīdes , Euerīdes etiam et Lycomedīdes , apud
|
| G 32a36 mm |
MS➚ | | | | belides: belus [NOTE]
|
GL II 67.12 | Graecos contra regulam paenultimam diphthongum habent , pro qua nos i
|
| G 32a37 nn |
MS➚ | | | | diptongum: .i. ei
|
| G 32a37 oo |
MS➚ | Thes. 32a9➚ | | | (contra) regu[lam]: .i. ar ní·fil deogur isnaib cognominibus. huataat. ['i.e. for there is no diphthong in the cognomina from which they are'] [NOTE]
|
| G 32a38 pp |
MS➚ | | | | qua: .i. diptongo
|
| G 32a m.i. qq |
MS➚ | | | m.i. | O II
|
GL II 67.13 | longam ponimus .
|
GL II 67.14 | feminina uero patronymica uel in is uel in as desinunt uel in ne
|
GL II 67.15 | productam . fiunt autem a masculinis subtracta de in is uel in as
|
| G 32b3 a |
MS➚ | | | | masculinis: .i. patronomicis [NOTE]
|
GL II 67.16 | desinentia , ut Priamides Priamis , Dardanides Dardanis , Peliades
|
| G 32b4 b |
MS➚ | | | | disinentia: .i. feminina
|
GL II 67.17 | Pelias . igitur Aeneades quoque secundum analogiam Aeneas debet
|
GL II 67.18 | facere , non Aeneis . ergo quomodo auctoritas est , quod dixit Aenides
|
| G 32b8 c |
MS➚ | | | | dixit: virgilius [NOTE]
|
GL II 67.19 | pro Aeneades , sic auctoritate usus est Virgilius in tituli scriptione , quo
|
| G 32b9 #1 |
MS➚ | | | | virgilius: .- > (32b11=67,20) quem: .-
|
GL II 67.20 | Aeneis inscripsit ; quem Statius quoque secutus in fine Thebaidos
|
GL II 67.21 | ponit :
|
GL II 67.22 | « uiue precor nec tu diuinam Aeneida tempta ».
|
| G 32b13 #2 |
MS➚ | | | | divinam: " > (ibid.) aenida: "
|
| G 32b13 d |
MS➚ | | | | aenida: .i. accusativus grecus [NOTE]
|
GL II 68.1 | notandum tamen , quod , si masculina i longam habuerint ante des per
|
GL II 68.2 | synaeresin , apud nos in eis diuisas tamen faciunt feminina , ut Pelides
|
| G 32b15 e |
MS➚ | Thes. 32b1➚ | | | (per) sinarisin: .i. tre accomul .e.i. i ndeogur ['i.e. by the combination of e and i in a diphthong']
|
| G 32b15 #3 |
MS➚ | | | | latinos: " > (ibid.) eis: " > (32b1=68,2) divisas: " > (ibid.) faciunt: " > (ibid.) feminina: "
|
GL II 68.3 | pro Peleides Peleïs , Thesides pro Theseides Theseïs : sic ergo
|
| G 32b17 f |
MS➚ | | | | peleis: .i. femininum
|
GL II 68.4 | Aenides pro Aeneides Aeneïs .
|
| G 32b18 g |
MS➚ | | | | ae[neis]: .i. femininum ⁊ non auctoritate síc sed regula [NOTE]
|
GL II 68.5 | in ne autem desinentia , quae sunt Iadis linguae , patronymica eiusdem
|
| G 32b19 h |
MS➚ | | | | desinentia: .i. patronomica feminina
|
| G 32b19 i |
MS➚ | Thes. 32b3➚ | | | iadis: .i. in cheníuil-sin ['i.e. of that nation']
|
| G 32b20 k |
MS➚ | Thes. 32b2➚ | | m.l. | patronomica: Ní hu aitherrechtaigthib masculindaib bíit inna aitherrechtaigthi in ne. acht is ó cognominibus ['Not from masculine patronymics are the (feminine) patronymics in -ne, but from cognomina']
|
GL II 68.6 | generis i longam habent paenultimam , si principale non habuerit eandem i
|
| G 32b20 l |
MS➚ | | | | (eiusdem) generis: .i. iadis. vel generis feminini [NOTE]
|
| G 32b21 m |
MS➚ | Thes. 32b4➚ | | | principa[le]: .i. a cognomen ho·mbí ['i.e. the cognomen from which it comes']
|
GL II 68.7 | uocalem , ut Adrestos Adrestīne , Nereus Nerīne . si autem principale
|
| G 32b22 n |
MS➚ | | | | vocalem: .i. ut
|
| G 32b23 o |
MS➚ | | | | [ad]restos: .i. cognomen [NOTE]
|
| G 32b23 p |
MS➚ | | | | nereos: cognomen
|
| G 32b23 #4 |
MS➚ | | | | neríne:
|
| G 32b24 q |
MS➚ | | | | principale: .i. a cognomen ['the name'] [NOTE]
|
GL II 68.8 | habuerit i , o producta ante ne inuenitur , ut Acrisios Acrisiōne , ex quo
|
| G 32b24 #5 |
MS➚ | | | | habuerit: " > (ibid.) i: "
|
| G 32b24 #6 |
MS➚ | | | | o: .- > (ibid.) produc[ta]: .-
|
| G 32b25 r |
MS➚ | | | | ante (ne): .i. in peneultima
|
| G 32b25 s |
MS➚ | | | | acrisios: .i. cognomen [NOTE]
|
| G 32b25 t |
MS➚ | | | | acri[sione]: .i. patronomicum [NOTE]
|
| G 32b26 #7 |
MS➚ | | | | [acri]sione: : > (ibid.) quo: :
|
GL II 68.9 | possessiuum posuit Virgilius :
|
| G 32b26 u |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 68.10 | « Acrisioneis Danae fundasse colonis »,
|
| G 32b27 #8 |
MS➚ | | | | [acri]sioneis: " > (ibid.) colonis: "
|
| G 32b27 w |
MS➚ | | | m.s. | [acri]sioneis (dane): virgilianus acrisioneis dane patronomicum est non male estimant acrisioneis colonis cum sola in eum venisse constat
|
| G 32b27 x |
MS➚ | Thes. 32b5➚ | | m.l. | dane: .i. dava as maith li alaailiu and ní·fitemmar can do·berr ['i.e. (it is) daua that some like here; we know not whence it is brought']
|
| G 32b27 y |
MS➚ | | | | dane: .i. dicitur
|
| G 32b27 z |
MS➚ | | | | dane: .i. mulieris nomen [NOTE]
|
| G 32b27 aa |
MS➚ | | | | fundasse: .i. Ardeam [NOTE]
|
| G 32b27 bb |
MS➚ | Thes. 32b6➚ | | m.d. | colonis: .i. hunaib aitrebthidib acrisiondaib a mmuntar-sidi ad·ro-threbsi lee it he con rótgatar in cathraig. ['i.e. by the Acrisionian inhabitants: her folk whom she (Danae) had (lit. possessed) with her, it is they that built the city (of Ardea)']
|
GL II 68.11 | ab Acrisione , id est Danae . et sciendum , quod inueniuntur multa eiusdem
|
| G 32b28 cc |
MS➚ | Thes. 32b7➚ | | | [acr]sione: .i. uand aitherrechtaigthiu atá a n-aitrebthach .i. acrisioneus is hé a ḟoxlaid ilair-sidi fil sunt. ['i.e. from the patronymic (Acrisione) comes the possessive, i.e. Acrisioneus: it is its ablative plural which is here.']
|
| G 32b28 #9 |
MS➚ | | | | [acri]sione: .- > (ibid.) dane: .-
|
| G 32b28 dd |
MS➚ | Thes. 32b8➚ | | | dane: .i. a propir son ['i.e. that is her proper name']
|
| G 32b29 #10 |
MS➚ | | | | [inve]niuntur: .- > (ibid.) eiusdem: .- > (32b31=68,13) alia: .-
|
| G 32b29 ee |
MS➚ | | | | multa: .i. nomina
|
| G 32b29 ff |
MS➚ | | | | eiusdem: .i. patronomicorum in as ⁊ in is [NOTE]
|
GL II 68.12 | formae gentilia , ut Haemonis , Thessalis , Colchis , Argolis , Cyclas ,
|
| G 32b29 gg |
MS➚ | Thes. 32b9➚ | | | gentilia: .i. anmann inchoisc cenéuil ['i.e. names signifying race']
|
| G 32b30 hh |
MS➚ | | | | themonis: .i. themonia [NOTE]
|
| G 32b30 ii |
MS➚ | | | | thesalis: .i. thesalia [NOTE]
|
| G 32b30 kk |
MS➚ | Thes. 32b10➚ | | | calchis: .i. colchia ['i.e. Colchian'] [NOTE]
|
| G 32b30 ll |
MS➚ | Thes. 32b10➚ | | | calchis: .i. in colchelda ['i.e. the Colchian'] [NOTE]
|
| G 32b30 mm |
MS➚ | | | m.l. | calchis: calchis. civitas in yboea insula
|
| G 32b30 nn |
MS➚ | Thes. 32b11➚ | | | argo[lis]: .i. argi .i. in grecda ['i.e. the Greek'] [NOTE]
|
| G 32b31 oo |
MS➚ | Thes. 32b12➚ | | | ciclasias: .i. in ciclasta ['i.e. the Cyclasian'] [NOTE]
|
GL II 68.13 | Ias , Troas , alia uero propria , ut Bacchis , Doris , Pythias .
|
| G 32b31 pp |
MS➚ | Thes. 32b13➚ | | | troias: .i. in troianda ['i.e. the Trojan']
|
| G 32b31 qq |
MS➚ | Thes. 32b14➚ | | | propria: .i. propiri dílsi ani-síu di aitherechtaigthib .i. con·ecat beta propiri ⁊ beta n-aitherrechtaigthi., ['i.e. this is strictly proper names from patronymics: they can be proper and be patronymics']
|
| G 32b32 rr |
MS➚ | | | | bachis: proprium
|
| G 32b32 ss |
MS➚ | | | | doris: proprium
|
| G 32b32 tt |
MS➚ | | | | pithias: proprium
|
| G 32b32 uu |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | pithias: urbis
|
GL II 68.14 | de possessiuis
|
GL II 68.15 | possessiuum est , quod cum genetiuo principalis significat aliquid ex
|
| G 32b33 #11 |
MS➚ | | | | possesivum: " > (ibid.) quod: "
|
| G 32b33 ww |
MS➚ | Thes. 32b15➚ | | | principalis: .i. in chétnidi hua·mbí a n-aitrebthach ['i.e. of the primitive from which is the possessive']
|
GL II 68.16 | his quae possidentur , ut « Euandrius ensis » pro Euandri ensis et
|
| G 32b34 xx |
MS➚ | | | | his: .i. rebus [NOTE]
|
| G 32b35 yy |
MS➚ | | | | euandrius: ευ bonus ανηρ. vir ανδρος. viri.
|
GL II 68.17 | « regius / honos » pro regis honor . hoc autem interest inter possessiua et
|
| G 32b37 #12 |
MS➚ | | | | interest: ., > (32b38=68,18) quod: ., > (33a2=68,19) et (quod): ., > (33a4=68,21) et (quod): ., > (33a9=68,23) et (quod): ., [NOTE]
|
GL II 68.18 | patronymica , quod patronymica filios uel nepotes significant , possessiua autem
|
| G 32b38 zz |
MS➚ | | | m.l. | quod ..: I [NOTE]
|
| G 32b39 #13 |
MS➚ | | | | significant: .- > (33a1=68,19) [so]lum: .- > (ibid.) sed: .-
|
GL II 68.19 | non solum filios , sed omnia , quae possunt esse in possessione ; et quod
|
| G 33a1 a |
MS➚ | Thes. 33a1➚ | | | posesione: .i. aní atreba leiss ['i.e. that which he possesses']
|
| G 33a2 b |
MS➚ | | | m.l. | et quod ..: II [NOTE]
|
GL II 68.20 | patronymica a propriis tantummodo deriuantur , possessiua autem etiam ab
|
| G 33a3 #1 |
MS➚ | | | | dirivantur: " > (ibid.) possesiva: "
|
GL II 68.21 | appellatiuis ; et quod patronymica a masculino descendunt plerumque
|
| G 33a4 c |
MS➚ | | | m.l. | et quod ..: III [NOTE]
|
| G 33a5 #2 |
MS➚ | | | | discendunt: : > (33a6=68,22) autem: :
|
| G 33a5 #3 |
MS➚ | | | | genere: " > (33a6=68,22) feminino: "
|
GL II 68.22 | genere , rarissime autem a feminino nec proprie , quando a matribus fiunt , ut
|
GL II 68.23 | supra ostendimus , possessiua autem ab omnibus nascuntur generibus ; et
|
| G 33a7 d |
MS➚ | | | | supra: .i. quando abusive dixit [NOTE]
|
| G 33a9 e |
MS➚ | | | | et quod ..: IIII [NOTE]
|
GL II 68.24 | quod patronymica ad homines pertinent uel ad deos , possessiua uero ad
|
| G 33a10 #4 |
MS➚ | | | | pertinent: " > (33a11=68,24) autem: "
|
GL II 69.1 | omnes res . fiunt igitur possessiua uel a nominibus , ut Caesar
|
| G 33a11 f |
MS➚ | | | | omnes: .i. quae posidentur
|
| G 33a12 g |
MS➚ | Thes. 33a2➚ | | | caesar: .i. asoirc cách ['i.e. who destroys every one']
|
| G 33a13 h |
MS➚ | Thes. 33a3➚ | | | [cae]sareus: .i. airindí atreba aesorcuin ['i.e. because he possesses destruction']
|
GL II 69.2 | Caesareus , uel a uerbis , ut opto optatiuus , uel ab aduerbiis , ut extra
|
GL II 69.3 | extraneus , et uel mobilia sunt , ut Martius Martia Martium , uel fixa , ut
|
| G 33a15 i |
MS➚ | Thes. 33a4➚ | | | martius: .i. airindí atreba leiss adrad martis. ['i.e. because he possesses the worship of Mars']
|
| G 33a16 k |
MS➚ | Thes. 33a5➚ | | | fixa: .i. cen ḟodail ceneuil ['i.e. without distinction of gender']
|
| G 33a16 l |
MS➚ | Thes. 33a6➚ | | | sacrarium: .i. sanctáir. arindí atreba rétu nóiba and. ['i.e. sanctuary: because it possesses holy things therein.']
|
GL II 69.4 | sacrarium , donarium , armarium .
|
| G 33a17 o |
MS➚ | Thes. 86➚ | | | donarium: airindí atreba máini indi.
|
| G 33a16 m |
MS➚ | Thes. 33a7➚ | | | armarium: .i. scrín airindí atreba arma and. ['i.e. an armoury [a shrine], because it possesses arms therein.']
|
| G 33a16 n |
MS➚ | Thes. 33a8➚ | | m.s. | armarium: baeda armarium turricula in qua conduntur carnes ['i.e. because it possesses treasures therein.']
|
GL II 69.5 | possessiua autem dicimus non solum possessionem significantia , sed
|
| G 33a17 #5 |
MS➚ | | | | dicimus: " > (33a18=69,5) sed: "
|
| G 33a17 #6 |
MS➚ | | | | solum: .- > (33a18=69,5) significantia: .-
|
GL II 69.6 | etiam quae formam habent possessiuorum . sunt enim quaedam gentilia
|
| G 33a19 p |
MS➚ | Thes. 33a9➚ | | | formam: .i. Ar chuit tarmorcenn. ['i.e. as regards terminations']
|
GL II 69.7 | similem possessiuis habentia formam , ut Romanus ciuis et Romanus
|
| G 33a21 q |
MS➚ | Thes. 33a10➚ | | | *(civis) gentile: .i. coitchen ⁊ chenelach do cach cathrur di romanaib ['i.e. common and general to every citizen of the Romans']
|
| G 33a22 r |
MS➚ | Thes. 33a11➚ | | | romanus (ager): .i. a tir romanach arindí atrebat romáin and ['i.e. the Roman territory, because Romans dwell there']
|
GL II 69.8 | ager , quaedam autem et propria eadem et gentilia et possessiua , ut
|
| G 33a23 s |
MS➚ | | | | quaedam: .i. sunt [NOTE]
|
| G 33a23 t |
MS➚ | Thes. 33a12➚ | | | propria (et gentilia et possesiva): .i. con·ecat a trede-sin. ['i.e. they can be these three things']
|
GL II 69.9 | Latinus filius Fauni et Latinus ciuis et Latinus ager ; alia tantummodo
|
| G 33a25 u |
MS➚ | Thes. 33a13➚ | | | latinus (civis): .i. cach fer di chlaind latin ['i.e. every man of the Children of Latinus']
|
| G 33a25 w |
MS➚ | Thes. 33a14➚ | | | latinus (ager): airindí atrebat laitnóri and ['i.e. because Latins dwell there']
|
GL II 69.10 | propria formae possessiuae , ut Quintilianus , Iulianus ; alia loco
|
| G 33a26 x |
MS➚ | Thes. 33a15➚ | | | (tantummodo) propria: .i. ar chuit tairmorcenn ⁊ non possesiva reliqua ['i.e. as regards terminations, and they are not possessives, etc.']
|
| G 33a26 y |
MS➚ | Thes. 33a16➚ | | m.l. | (tantummodo) propria: Aliter tantummodo propria .i. ni·cumcat bete gentilia con·ecat immurgu bete possisiva ⁊ propria, ['i.e. Otherwise tantummodo propria; they cannot be gentilia, but they may be possessiva and propria']
|
| G 33a27 z |
MS➚ | Thes. 33a17➚ | | | quintilianus: .i. cosmailius dirrudigthi ['i.e. similarity of a derivative']
|
| G 33a27 aa |
MS➚ | | | | loco: .i. sunt possisiva [NOTE]
|
GL II 69.11 | patronymicorum posita , quod supra quoque diximus , ut Aemilianus Scipio et
|
| G 33a28 #7 |
MS➚ | | | m.l. | quod ..: .... (cf. 30b35=62,23)
|
| G 33a28 bb |
MS➚ | | | | diximus: .i. in patronomicis [NOTE]
|
| G 33a29 cc |
MS➚ | Thes. 33a18➚ | | | ut (emilianus): .i. emiléndae .i. emelii filius .i. amal bid emelides no·bed and ['i.e. Aemilian, i.e. son of Aemilius as if Aemilides were there']
|
GL II 69.12 | Octauianus Caesar . ex eadem forma agnomina quoque multa inuenies ,
|
| G 33a29 dd |
MS➚ | | | | octavianus: .i. octaviani filius
|
| G 33a30 ee |
MS➚ | Thes. 33a19➚ | | | (ex) eadem (forma): possesiva ['i.e. possessiva']
|
| G 33a30 ff |
MS➚ | Thes. 33a19a➚ | | | (ex) eadem (forma): ar·bertar as n-oén-tarmoirciunn .i. aitrebthacha ⁊ agnomina ['they are expressed by the same termination, i.e. possessives and agnomina']
|
GL II 69.13 | ut Africanus , Persicus , Gaetulicus , Creticus . alia autem sunt
|
| G 33a31 gg |
MS➚ | Thes. 33a20➚ | | | africanus: .i. arindí atreba afraicc ⁊ reliqua ['i.e. because he possesses Africa etc.']
|
| G 33a32 hh |
MS➚ | Thes. 33a21➚ | | | persicus: .i. airindí atreba persiam ⁊ reliqua ['i.e. because he possesses Persia etc.']
|
| G 33a32 ii |
MS➚ | | | | getulicus: .i. getulia
|
| G 33a32 kk |
MS➚ | | | | creticus: creta
|
| G 33a32 ll |
MS➚ | | | | alia: .i. possesiva
|
GL II 69.14 | eiusdem deriuationis , quae ex materia principalium constare significantur , ut
|
| G 33a33 mm |
MS➚ | Thes. 33a22➚ | | | (eiusdem) dirivationis: .i. fri aitrebdacha vel possisiva ['i.e. as possessives']
|
| G 33a34 nn |
MS➚ | Thes. 33a23➚ | | | [princi]palium: .i. primitivorum hua·ndirrudigeddar ['i.e. of the primitives from which they are derived']
|
GL II 69.15 | ferreus , ferro factus , similiter aureus , argenteus , marmoreus ; alia
|
GL II 69.16 | ex morbis , ut cardiacus ; alia a professionibus , ut mechanicus ,
|
| G 33a37 oo |
MS➚ | Thes. 33a24➚ | | | cardiacus: .i. arindí atreba cardiam ['i.e. because he has cardiaca']
|
| G 33a37 pp |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | cardiacus: cardiam: genus doloris
|
| G 33a38 qq |
MS➚ | Thes. 33a25➚ | | | (a) professionibus: .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne fris·gniat ⁊ at·aimet ['i.e. from professions of the arts which they practise and profess']
|
| G 33a38 rr |
MS➚ | Thes. 33a26, 27➚ | | | mechanicus: .i. arindí atreba in dán-sin. ind ḟiss as·berar michaníce .i. sechta. ['i.e. because he possesses that art, of the science called méchanicé i.e. simulation']
|
| G 33a38 ss |
MS➚ | | | m.s. | mechanicus: mechanicus. mechys .grece. adulter mechanichia. adulteratio ab eo accipitur mechanicus reliqua. [NOTE]
|
| G 33a38 tt |
MS➚ | Thes. 87➚ | ✍ #hand-D | m.i. | mechanicus: mechanichia. est peritia corporalium artium hoc est metellorum lanificii architecturae ⁊ caeterarum artium (m.l.) ox
|
| G 33a39 uu |
MS➚ | Thes. 33a28➚ | | | grammaticus: .i. airindí atreba in dán inna litredachte ['i.e. because he possesses the art of literature']
|
GL II 69.17 | grammaticus ; alia a disciplinis , ut Aristotelicus , Socraticus , rhetoricus ; alia ,
|
| G 33a40 ww |
MS➚ | Thes. 33a29➚ | | | aristotelicus: .i. arindí atreba bésu aristotil ['i.e. because he possesses the character of Aristotle']
|
| G 33a40 xx |
MS➚ | Thes. 33a30➚ | | | socraticus: airindí atreba besu socráit ['i.e. because he possesses the character of Socrates']
|
| G 33a41 yy |
MS➚ | Thes. 33a31➚ | | | rethoricus: .i. airindi atreba sulbairi ['i.e. because he possesses eloquence']
|
GL II 69.18 | quae primitiuorum similem possunt habere significationem , ut Thracius
|
| G 33a42 zz |
MS➚ | Thes. 33a32➚ | | | significationem: .i. a folaid ['i.e. their substance']
|
| G 33b1 a |
MS➚ | Thes. 33b1➚ | | | [tra]cius: .i. son lán ⁊ delb aitrebthaig o ṡun ['i.e. a full sound, and the form of a possessive from (the) sound']
|
GL II 69.19 | pro Thrax .
|
GL II 69.20 | sunt igitur formae possessiuorum , quas a Graecis accepimus , hae :
|
| G 33b2 #1 |
MS➚ | | | | hae: " > (33b3=69,21) (in) cos: " > (ibid.) quam: "
|
GL II 69.21 | in cos , quam mutamus in cus , antecedentibus a breui uel i uel y ,
|
| G 33b3 b |
MS➚ | | | | quam: .i. sillabam
|
GL II 69.22 | ut Bebriăcus , Cypriăcus , Italicus , Asiaticus , Libycus , quod solum y
|
| G 33b4 c |
MS➚ | | | | breviacus: de nomine loci reliqua [NOTE]
|
| G 33b5 d |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | cipriacus: habitator loci
|
| G 33b5 e |
MS➚ | | | | asiaticus: asiatis [NOTE]
|
| G 33b5 f |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | libicus: .i. libia
|
| G 33b6 #2 |
MS➚ | | | | y: .- > (33b6=69,23) quod (a principali): .-
|
GL II 69.23 | ante cus habens inuenitur [ quod a principali accepit ]. et sciendum , quod
|
| G 33b7 g |
MS➚ | Thes. 33b2➚ | | | [prin]cipali: .i. ón bunud .i. libya ['i.e. from the origin i.e. Libya']
|
GL II 69.24 | ea [ id est in cus desinentia ], si a primitiuis habeant c , pares habent
|
GL II 69.25 | illis syllabas , ut Ithace Ithacus . alia uero omnia a uel i ante cus
|
| G 33b9 h |
MS➚ | | | | illis: .i. primitivis [NOTE]
|
| G 33b9 i |
MS➚ | | | | ithace: .i. nomen insulae .i. patria ulixis [NOTE]
|
| G 33b10 k |
MS➚ | | | | ithacus: .i. ulixes [NOTE]
|
GL II 69.26 | habentia , siue sint a nominatiuo seu a genetiuo deriuata , una syllaba uincunt ea ,
|
| G 33b13 #3 |
MS➚ | | | | ea: " > (33b13=69,27) ex (quibus): " [NOTE]
|
GL II 69.27 | ex quibus deriuantur , et si primitiua illa habuerint i paenultimam , haec
|
| G 33b14 #4 |
MS➚ | | | | peneultimam: " > (33b15=70,1) a: "
|
| G 33b14 l |
MS➚ | | | | haec: .i. nomina possesiva [NOTE]
|
GL II 70.1 | assumunt a , si o habuerint , tunc haec i habent ante cus . et sciendum ,
|
| G 33b15 m |
MS➚ | | | | haec: possesiva [NOTE]
|
GL II 70.2 | quod non solum a primitiuis , sed etiam a deriuatiuis deriuantur
|
| G 33b16 #5 |
MS➚ | | | | primitivis: " > (33b18=70,3) troos: "
|
| G 33b17 #6 |
MS➚ | | | | derivativis: ... > (33b19=70,3) grammatos: ...
|
GL II 70.3 | huiuscemodi possessiua nomina , ut Troos Troicus , grammatos grammaticus ,
|
| G 33b18 n |
MS➚ | | | | troicus: .i. a genitivo trois [NOTE]
|
GL II 70.4 | rhetoros rhetoricus , Persis Persicus , Asiatis Asiaticus , Creta
|
GL II 70.5 | Creticus , Afri Africus , Italus Italicus ( nam Italia Italicus debuit
|
GL II 70.6 | facere ), Cyprius Cypriacus ( nam Cyprus Cypricus facit ), Ilium
|
| G 33b24 o |
MS➚ | Thes. 87➚ | | | ilium: troí ['Troy'] [NOTE]
|
GL II 70.7 | Iliacus , cardia cardiacus , mulio mulionicus . Cicero pro Sestio :
|
| G 33b24 p |
MS➚ | | | | cardia: nomen provinciae reliqua [NOTE]
|
| G 33b24 q |
MS➚ | | ✍ #hand-A? | m.d. | cardia: icidorus. cardia vocabul<um> a corde sumpsit cor enim grece cordia vocant.. [NOTE]
|
| G 33b25 r #7 |
MS➚ | Thes. 33b3➚ | | | mulio: .i. custos mulorum .i. echaire ['i.e. horsekeeper'] [NOTE]
|
| G 33b25 s |
MS➚ | Thes. 33b4➚ | | | mulionicus: airindí atreba múlu ['because he possesses mules']
|
GL II 70.8 | « mulionicam paenulam ».
|
| G 33b26 t |
MS➚ | Thes. 33b5➚ | | | mulionicam paenolam: .i. in echlas múldae ['i.e. the mules’ horsecloth (?)']
|
| G 33b26 #8 |
MS➚ | | | | mulionicam: .- > (ibid.) paenolam: .-
|
| G 33b26 u |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | paenolam: .i. genus vestis
|
GL II 70.9 | in us quoque puram desinunt possessiua tam Graeca quam Latina
|
GL II 70.10 | antecedente e correpta et producta , i correpta , o producta , ae uel oe
|
GL II 70.11 | diphthongo : e breui , ut Caesarĕus , Romulĕus , ferrĕus , aurĕus ,
|
GL II 70.12 | argentĕus , uitrĕus , lignĕus , marmorĕus , ilignĕus ( tamen et ilicĕus
|
| G 33b32 w |
MS➚ | Thes. 33b6➚ | | | illigneus: .i. ilignide. de nomine fedo .i. illigum nomen arboris ['i.e. ilignian, from the name of a tree'] [NOTE]
|
| G 33b33 x |
MS➚ | Thes. 33b7➚ | | | iliceus: .i. ilecde. ilex nomen arboris ['i.e. Ilician, (from) ilex etc.'] [NOTE]
|
GL II 70.13 | dicitur : Terentius in adelphis :
|
| G 33b33 y |
MS➚ | | | | (in) adelphis: .i. hoc est in libris fratrum [NOTE]
|
GL II 70.14 | « lectulos † iligneis pedibus ».
|
| G 33b33 z |
MS➚ | Thes. 33b8➚ | | | illigneis (pedibus): huanaib cosaib hilignidib ['from the ilignian feet']
|
GL II 70.15 | Statius in sexto Thebaidos :
|
GL II 70.16 | « ornique iliceaeque trabes metuendaque suco /
|
| G 33b35 aa |
MS➚ | | | | ornique: .i. erant
|
| G 33b35 #9 |
MS➚ | | | | iliceaeque: " > (ibid.) trabes: "
|
| G 33b35 bb |
MS➚ | Thes. 33b9➚ | | | iliceaeque (trabes): .i. inna trosta ilecdi ['i.e. the ilician beams']
|
| G 33b36 #10 |
MS➚ | | | | metuendaque: " > (33b36=70,17) taxus: " [NOTE]
|
| G 33b36 cc |
MS➚ | Thes. 33b10➚ | | | metuendaque: .i. is aichthi ['i.e. it is to be feared']
|
GL II 70.17 | taxus »).
|
| G 33b36 dd |
MS➚ | Thes. 33b11➚ | | | taxus: .i. ind ibair báis neimnich. ['i.e. the deadly posionous yews']
|
GL II 70.18 | marmorĕus et fere omnia ad materiem pertinentia e breuem ante us
|
| G 33b37 ee |
MS➚ | Thes. 33b12➚ | | | [marmo]reus: indí atreba marmair ['because it possesses marble']
|
| G 33b37 #11 |
MS➚ | | | | fere: .- > (33b40=70,19) enim: .-
|
GL II 70.19 | habent : plumbĕus , stagnĕus ( inueniuntur enim pauca sine e , ut
|
| G 33b39 ff |
MS➚ | | | | pau[ca]: possessiva [NOTE]
|
| G 33b40 gg |
MS➚ | Thes. 33b13➚ | | | quernus: dairde quia fit quercus reliqua ['oaken, as it comes from ‘quercus’ (oak)']
|
GL II 70.20 | quernus , colurnus , abiegnus , oleaginus , faginus ); e uero longam :
|
| G 33b40 hh |
MS➚ | Thes. 33b14➚ | | | colurnus: .i. coldde quia fit colyrus coll ['i.e. made of hazel, as it comes from ‘corylus’ (sic leg.), hazel'] [NOTE]
|
| G 33b40 ii |
MS➚ | | | | abiegnus: .i. abies
|
| G 33b41 kk |
MS➚ | | | | oleaginus: olea vel oliva
|
| G 33b41 ll |
MS➚ | Thes. 33b15➚ | | | faginus: fagde fagus ['beechen, <from> ‘fagus’ (beech-tree)'] [NOTE]
|
GL II 70.21 | spondēus , Phoebēus ; i breuem : Martĭus , Ariusĭus ; o : herous ,
|
| G 33b42 mm |
MS➚ | Thes. 33b16➚ | | | spondeus: toxalde arindí atreba toxal n-and .i. fot ['drawn (?), because it possesses drawing (?) therein i.e. length']
|
| G 33b42 nn |
MS➚ | Thes. 33b17➚ | | | phoebeus: .i. phebus ['i.e. <from> ‘Phoebus’ (Apollo)']
|
| G 34a1 a |
MS➚ | | | | areusius: .i. Areussia nomen provinciae sed uerius areussium in presciano invenies
|
| G 34a1 b |
MS➚ | | | | o: .i. productam [NOTE]
|
| G 34a1 c |
MS➚ | Thes. 34a1➚ | | | aerous: .i. arindí atreba nert ['i.e. because he possesses strength']
|
GL II 70.22 | Eous ; ae : Sabaeus , Cretaeus , Ptolemaeus ( haec autem ae
|
| G 34a1 d |
MS➚ | Thes. 34a2➚ | | | eous: .i. arindí atreba airther quia fit eos .i. oriens ['i.e. because he possesses the east, quia etc. ']
|
| G 34a1 e |
MS➚ | | | m.s. | eous: .virgilianus. eous stela veneris [NOTE]
|
| G 34a1 f |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | eous: orientalis
|
| G 34a1 g |
MS➚ | | | | sabaeus: .i. saba .i. nomen holeris
|
| G 34a2 h |
MS➚ | | | | cretaeus: creta
|
| G 34a2 i |
MS➚ | | | | ptolomaeus: ptolomô
|
GL II 70.23 | diphthongum habent paenultimam , quae a femininis in e longam apud Graecos
|
GL II 70.24 | desinentibus uel quae a uerbis Graecis deriuantur circumflexis , ut Cretē
|
| G 34a4 #1 |
MS➚ | | | | verbis: ..- > (34a7=70,25) timô: ..-
|
| G 34a5 #2 |
MS➚ | | | | creté:
|
GL II 70.25 | Cretaeus , Ὕλη Hylaeus , Dionē Dionaeus , πτολεμῶ Ptolemaeus , τιμῶ
|
| G 34a5 k |
MS➚ | | | | hil*e (a): mulier vel insula [NOTE]
|
| G 34a6 l |
MS➚ | | | | dioné: mulier
|
| G 34a6 m |
MS➚ | | | m.l. | dioné: gen- dione. venus. dionaeus. veneri dioniae filiae .id est dianae. [NOTE]
|
| G 34a6 #3 |
MS➚ | | | | ptolomô:
|
| G 34a7 #4 |
MS➚ | | | | timô:
|
GL II 71.1 | Timaeus ); oe antecedente , ut Euboea , euroea . et quia apud Graecos
|
| G 34a8 n |
MS➚ | | | | euuoea: provincia [NOTE]
|
GL II 71.2 | in multis ei diphthongus ante os inuenitur , scire debemus , quod
|
| G 34a9 #5 |
MS➚ | | | | diptongus: " > (34a10=71,3) eam: "
|
GL II 71.3 | solent Latini eam modo in e longam conuertere , ut Πυθαγόρειος
|
| G 34a11 #6 |
MS➚ | | | | pithagoréus: [NOTE]
|
GL II 71.4 | Pythagorēus , σπονδεῖος spondēus , Ἀλφειός Alphēus : nam possessiuum quoque
|
| G 34a12 #7 |
MS➚ | | | | spondéus: [NOTE]
|
| G 34a12 o |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | alpheios: fluvius [NOTE]
|
| G 34a12 #8 |
MS➚ | | | | alphêus: [NOTE]
|
| G 34a12 #9 |
MS➚ | | | | alphêus: : > (ibid.) nam: :
|
GL II 71.5 | similiter ut primitiuum proferri Virgilius ostendit , qui protulit :
|
| G 34a14 p |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 71.6 | « Alphēa ab origine Pisae ».
|
| G 34a14 q |
MS➚ | | | | (hos) parere (iubent alphea ab origine pissae): .i. nomerum pugnare apud aeneam contra turnum [NOTE]
|
| G 34a14 #10 |
MS➚ | | | | iubent: " > (34a15=71,6) pissae: "
|
| G 34a14 #11 |
MS➚ | | | | alphea: : > (34a15=71,6) origine: :
|
| G 34a14 r |
MS➚ | | | | pissae: nomen civitatis plurale semper [NOTE]
|
GL II 71.7 | hoc autem facere solent Latini [ id est ei in e longam conuertere in
|
GL II 71.8 | paenultima syllaba ] us pura sequente uel a uel um , ut Ἀχίλλειος [ possessiuum
|
GL II 71.9 | Graecum ] Achillēus , Δηϊόπεια Deiopēa , γυναικεῖον gynaecēum . hanc
|
GL II 71.10 | autem mutationem ei diphthongi in e longam faciunt more Ionio uel Attico
|
| G 34a20 s |
MS➚ | | | | faciunt: latini [NOTE]
|
| G 34a20 #12 |
MS➚ | | | | faciunt: .- > (34a22=71,12) vel: .-
|
| G 34a21 t |
MS➚ | Thes. 34a3➚ | | | ionio: grecdu ['Greek'] [NOTE]
|
GL II 71.11 | ( illi enim ᾔδην pro ᾔδειν dicunt et μῆον pro μεῖον et πλῆον pro
|
| G 34a21 u |
MS➚ | | | | illi: iones [NOTE]
|
| G 34a21 w |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | eden: .i. patria
|
GL II 71.12 | πλεῖον ) uel ideo , quia i paenultimam puram non producunt Romani
|
| G 34a22 x |
MS➚ | | | | ideo: .i. faciunt motationem in .e. ⁊ non in í. quia non producta
|
| G 34a22 y |
MS➚ | | ✍ #hand-F? | m.l. | ideo .. etc.: retro /.. (cf. 19b25=41,15 q)
|
GL II 71.13 | nisi in fīo uerbo et in genetiuis in īus desinentibus et in disyllabis
|
GL II 71.14 | Graecis , quae apud illos quoque paenultimam longam habent , et in paucis
|
| G 34a25 z |
MS➚ | | | | pau[cis]: .i. nominibus tressillabis vel tetrasillabis [NOTE]
|
| G 34a25 #13 |
MS➚ | | | | pau[cis]: " > (34a26=71,15) quibus: "
|
GL II 71.15 | aliis , in quibus auctores pro e paenultima longa i longam posuerunt , ut
|
| G 34a26 aa |
MS➚ | | | | auctores: romani [NOTE]
|
GL II 71.16 | Phthīus Phthīa , dīus dīa et Chīus , Arīus , Lycīus , Sperchīus .
|
| G 34a28 bb |
MS➚ | | | | phthia: .virgilianus. urbs thesaliae. patria ulixis [NOTE]
|
| G 34a28 cc |
MS➚ | | | m.l. | et chius: .virgilianus. paneum promontorium chii unde ⁊ chium vinum dicitur. [NOTE]
|
| G 34a28 dd |
MS➚ | | | | *(et chius et) cius: insula in mari tyrreno [NOTE]
|
| G 34a28 ee |
MS➚ | | | m.l. | licius: liκος lupus interpretatur licius. mons t/esaliae [NOTE]
|
| G 34a28 ff |
MS➚ | | | | sper[gius]: fluvius tesaliae [NOTE]
|
GL II 71.17 | Virgilius in XI :
|
| G 34a29 gg |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 71.18 | « Italides , quas ipsa decus sibi dīa Camilla ».
|
| G 34a29 hh |
MS➚ | Thes. 34a4➚ | | | italides: .i. inna etaldai .i. larina ⁊ tulla ['i.e. the Italian women']
|
| G 34a30 ii |
MS➚ | | | | dia: producta
|
| G 34a30 kk |
MS➚ | | | | camella: .i. deligit [NOTE]
|
GL II 72.1 | idem in georgicon II :
|
GL II 72.2 | « Sperchīusque , et uirginibus bacchata Lacaenis ».
|
| G 34a30 ll |
MS➚ | | | | sperchiusque: producta
|
| G 34a31 mm |
MS➚ | | | m.l. | sperchiusque ..: virgilius
|
GL II 72.3 | Horatius in II sermonum :
|
GL II 72.4 | « Caecuba uina ferens , Alcon Chīum maris expers ».
|
| G 34a33 nn |
MS➚ | | | | chium: producta
|
| G 34a33 #14 |
MS➚ | | | | chium: : > (34a33=72,5) nam: :
|
GL II 72.5 | nam primitiuum Chius corripitur ( Lucanus in VIII :
|
| G 34a33 oo |
MS➚ | Thes. 34a5➚ | | | nam: .i. ní cumma limm ⁊ a n-aitrebthach quia productum ['i.e. I do not deem it identical with the possessive, because it lengthens (the i).']
|
GL II 72.6 | « quas † sasine cautes , et quas Chĭus asperat undas »).
|
| G 34a35 pp |
MS➚ | | | | chios: híc correpta
|
GL II 72.7 | Lycius apud Statium in X producta paenultima inuenitur :
|
GL II 72.8 | « at patrias si quando domus optataque , Paean , /
|
| G 34a37 #15 |
MS➚ | | | | pean .:
|
GL II 72.9 | templa , Lycīe , dabis , tot ditia dona sacratis /
|
| G 34a38 qq |
MS➚ | | | | licie: producta
|
| G 34a39 #16 |
MS➚ | | | | [sacra]tis ..:
|
GL II 72.10 | postibus et totidem uoti memor exige tauros ».
|
GL II 72.11 | sed etiam Lyrcīus , quod in quibusdam Lyrceus reperitur codicibus
|
GL II 72.12 | scriptum , Statius in IIII :
|
GL II 72.13 | « aret Lerna nocens , aret Lyrcīus et ingens /
|
| G 34a42 rr |
MS➚ | Thes. 34a6➚ | | | lerna: loth ['marsh'] [NOTE]
|
| G 34a42 ss |
MS➚ | Thes. 34a7➚ | | | nocens: erchoitech ['harmful']
|
| G 34a42 tt |
MS➚ | | | | lirceus: proprium fluminis [NOTE]
|
GL II 72.14 | Inachus ».
|
GL II 72.15 | sed et Argia et Argian et Langia idem secundum Graecos producta
|
| G 34b1 a |
MS➚ | | | | argian: .i. accusativus [NOTE]
|
GL II 72.16 | paenultima i profert in II Thebaidos :
|
GL II 72.17 | « nec mirum , nam tu infaustos donante marito /
|
| G 34b3 b |
MS➚ | | | | nec mirum: exemplum [NOTE]
|
| G 34b4 c |
MS➚ | Thes. 34b1➚ | | | infaustos: mí-chlothchu ['ill-famed']
|
GL II 72.18 | ornatus Argīa geris ».
|
| G 34b5 d |
MS➚ | | | | [ar]gia: proprium mulieris [NOTE]
|
GL II 72.19 | in eodem :
|
GL II 72.20 | « egregiam Argīan , nec formae laude secundam /
|
GL II 72.21 | Deipylen ».
|
| G 34b6 e |
MS➚ | | | | deipylen: proprium mulieris [NOTE]
|
GL II 72.22 | idem in IIII :
|
GL II 72.23 | « una tamen tacitas , sed iussu numinis , undas , /
|
| G 34b8 #1 |
MS➚ | | | | undas .: [NOTE]
|
GL II 72.24 | haec quoque secreta nutrit Langīa sub umbra ».
|
GL II 72.25 | Lucanus in III :
|
GL II 72.26 | « substringens , Arimaspe , comas , hinc fortis Arīus ».
|
| G 34b10 f |
MS➚ | | | | [ari]mas: gens [NOTE]
|
| G 34b10 g |
MS➚ | | | | *pecomas: gens [NOTE]
|
| G 34b10 h |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | arius: .i. proprium hominis
|
GL II 73.1 | inueniuntur tamen auctores frequenter in nominibus urbium in eia
|
| G 34b11 i |
MS➚ | | | | *inveniuntur: .i. possesiva
|
GL II 73.2 | desinentium apud Graecos uaria proferentes : Alexandrīa et Alexandrēa [ Nicia
|
GL II 73.3 | et Nicea ], Antiochīa et Antiochēa . Cicero pro Deiotaro :
|
| G 34b14 k |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | nicia: .i. civitas
|
GL II 73.4 | « sperauit credo difficiles tibi Alexandriae fore exitus ». tamen et
|
GL II 73.5 | Alexandrea dicitur . Horatius in IIII carminum :
|
GL II 73.6 | « nam tibi quo die /
|
GL II 73.7 | portus Alexandrea supplex /
|
GL II 73.8 | et uacuam patefecit aulam »
|
GL II 73.9 | [ in eodem : « Niceam Ephesumque mittebat »].
|
GL II 73.10 | est autem quando abiectione i e correptam ponunt ante us , ut
|
| G 34b18 #2 |
MS➚ | | | | e: " > (ibid.) correptam: "
|
| G 34b18 l |
MS➚ | | | | ponunt: .i. auctores [NOTE]
|
GL II 73.11 | Hectorĕus , Agenorĕus , in quo similiter Ionas sequuntur : illi enim quoque
|
| G 34b19 m |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | agenoreus: proprium rex
|
| G 34b20 n |
MS➚ | Thes. 34b2➚ | | | ionas: .i. aicmae di grecaib ['i.e. a tribe of Greeks']
|
| G 34b20 #3 |
MS➚ | | | | ionas: .- > (ibid.) illi: .-
|
| G 34b20 o |
MS➚ | | | | sequuntur: .i. greci reliqui [NOTE]
|
GL II 73.12 | abiciunt i in huiuscemodi nominibus , si non genetiuus primitiui par sit
|
| G 34b21 p |
MS➚ | | | | si non genitivus: vel in aliis libris. sí singularis genitivus
|
GL II 73.13 | nominatiuo possessiui , quare Ἀχίλλειος dicunt , ne , si Ἀχίλλεος dicant ,
|
GL II 73.14 | putetur primitiui genetiuus . quos sequentes in hoc etiam pro ei diphthongo
|
| G 34b30 r |
MS➚ | | | | quos: ionas [NOTE]
|
| G 34b30 s |
MS➚ | | | | (in) hoc: .i. nomine
|
GL II 73.15 | e longam ponimus Achillēus dicentes , unde Virgilius in III :
|
| G 34b32 t |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 73.16 | « stirpis Achillēae fastus »,
|
| G 34b32 u |
MS➚ | | | | stirpis (achi[leae fastus]): .i. andromache dixit ad aenean
|
| G 34b32 w |
MS➚ | | | | stirpis: .i. phirri
|
| G 34b32 x |
MS➚ | | | m.l. | achi[leae]: correpta .i. O
|
| G 34b32 y |
MS➚ | | | | fastus: iuvenemque superbum. proles achilis [NOTE]
|
| G 34b32 z |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | fastus: .i. superbus
|
GL II 73.17 | quamuis reperiatur etiam e correpta in huiuscemodi deriuatiuis , ut
|
| G 34b35 aa |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 73.18 | Virgilius in I :
|
GL II 73.19 | « nate patris summi , qui tela Typhoĕa temnis ».
|
| G 34b35 bb |
MS➚ | | | | nate: .i. cupido [NOTE]
|
| G 34b35 cc |
MS➚ | | | | summi: iovis [NOTE]
|
GL II 73.20 | sed dicitur et Typhoeus et Typhos et Typhon . Lucanus in V :
|
| G 34b36 dd |
MS➚ | | | | tiphoeus: 7 non possesiva sed nomina propria unius viri
|
| G 34b36 ee |
MS➚ | | | | tiphous: gygas occisus a cupidine. filius terra [NOTE]
|
GL II 73.21 | « conditus Inarimes aeterna mole Typhoeus ».
|
GL II 74.1 | idem in VI :
|
GL II 74.2 | « antraque letiferi rabiem Typhonis anhelant ».
|
GL II 74.3 | inueniuntur tamen quaedam huiuscemodi , in quibus ei diphthongus in i
|
GL II 74.4 | longam conuertitur sequente u loco digamma Aeolici , ut Ἀργεῖος Argiuus
|
| G 34b42 ff |
MS➚ | | | | argeios: .i. argia
|
GL II 74.5 | ( dicitur tamen et Argeus . Horatius carminum libro II :
|
GL II 74.6 | « Tibur Argeo positum colono »),
|
GL II 74.7 | quod in Latinis quoque deriuationibus inuenitur [ id est i paenultima longa
|
| G 34b44 gg |
MS➚ | | | m.l. | quod .. etc.: @ ante (cf. 8a18=16,2 q)
|
GL II 74.8 | ante u consonantem ], ut nominatiuus , genetiuus , datiuus ,
|
GL II 74.9 | accusatiuus , indicatiuus , imperatiuus , optatiuus , quorum alia a nominibus ,
|
GL II 74.10 | alia a uerbis deriuantur . non solum autem in nominibus Latinis paenultima
|
GL II 74.11 | i pura ante us uel a uel um non potest produci , sed etiam in
|
| G 35a3 a |
MS➚ | | | | potest: .i. nominativi
|
GL II 74.12 | uerbis praeteriti perfecti temporis et plusquamperfecti corripitur i siue
|
GL II 74.13 | paenultima siue antepaenultima , nisi secuta fuerit u loco consonantis , ut audĭi
|
| G 35a7 b |
MS➚ | | | | audii: correpta
|
GL II 74.14 | audĭisti audĭit audĭimus audĭistis audĭerunt , audĭeram audĭeras audĭerat ,
|
GL II 74.15 | audĭisse : ubique corripitur i ; sin autem assumat u loco consonantis , ubique
|
| G 35a9 c |
MS➚ | | | | sin: producta
|
GL II 74.16 | producitur , ut audīui audīuisti audīuit audīuimus audīuistis audīuerunt ,
|
| G 35a11 d |
MS➚ | | | | audivi: producta
|
GL II 74.17 | audīueram audīueras audīuerat , audīuisse . inuenitur tamen etiam ai
|
GL II 74.18 | diphthongus conuersa in i longam , interposita similiter u pro consonante , ut
|
GL II 74.19 | Achīuus pro Ἀχαιός , cum contra soleant Doris ei in ai
|
| G 35a16 e |
MS➚ | | | | αχαιος: achaia [NOTE]
|
| G 35a16 f |
MS➚ | | | | dori: .i. nomen gentis [NOTE]
|
| G 35a16s. g |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | i in ai diptongum convertere: deest (m.d.) hoc est in alia ei in ai diptongum convertere. ut αικεποειζιες pro εικε. et αι oe. pro ei.oe [NOTE]
|
GL II 74.20 | diphthongum conuertere , ut « αἴ κέ ποθι Ζεύς » pro εἴ κε , et pro εἴθε .
|
GL II 74.21 | et eas quidem formas supra dictas a Graecis accepimus , in Latino autem
|
GL II 74.22 | sermone non solum his utimur , sed etiam propriis quibusdam Latinorum
|
| G 35a19 h |
MS➚ | | | | his: .i. grecis formís [NOTE]
|
| G 35a20 i |
MS➚ | | | | propriis: formis
|
GL II 74.23 | in us uel in a uel in um puram antecedente ri , ut Catilinarius ,
|
| G 35a21 k |
MS➚ | | | | catilinarius: .i. cantilena
|
| G 35a21 l |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | catilinarius: .i. qui catulos custodit
|
| G 35a21 m |
MS➚ | | | | haeridita[rius]: .i. haeres [NOTE]
|
GL II 74.24 | hereditarius , legatarius , gladiatorius , uxorius , stlattaria ,
|
| G 35a22 n |
MS➚ | | | | legatarius: legatus [NOTE]
|
| G 35a22 o |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | legatarius: .i. missus
|
| G 35a22 p |
MS➚ | | | | gladiatorius: gladius
|
| G 35a22 q |
MS➚ | | | | uxorius: uxori [NOTE]
|
| G 35a22 r |
MS➚ | | ✍ #hand-A | | uxorius: .i. uxori deditus
|
| G 35a23 s |
MS➚ | Thes. 35a1➚ | | | stlataria: .i. stlata .i. ethar ['i.e. (from) stlata i.e. a boat'] [NOTE]
|
| G 35a23 t |
MS➚ | | | m.s. | stlataria: stlactarius qui alium sermonibus errare facit [NOTE]
|
| G 35a23 u |
MS➚ | | | m.l. | tisanarium: icidorus
|
| G 35a23 w |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | tisanarium: .i. ubi tisana resurgunt.
|
| G 35a23 x |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | tisanarium: nomen holeris [NOTE]
|
GL II 75.1 | ptisanarium et , quod iam supra diximus , sciendum , quod , quamuis forma sit
|
| G 35a23 #1 |
MS➚ | | | | et: ., > (35a24=75,1) sciendum: .,
|
| G 35a24 #2 |
MS➚ | | | | quod (quamvis): : > (35a26=75,3) inveni[untur]: :
|
GL II 75.2 | possessiua haec , quae in rius desinit , tamen diuersae significationis
|
| G 35a25 #3 |
MS➚ | | | | rius: " > (35a26=75,3) hac: "
|
GL II 75.3 | nomina in hac quoque inueniuntur : alia ab officiis , ut tabellarius ,
|
| G 35a27 y |
MS➚ | Thes. 35a2➚ | | m.l. | ab officiis: .i. atrebat ní tria timdirecht amal atreba in fochrach a ḟocraicc., ['i.e. they possess somewhat through their service, as the mercenary has his pay']
|
| G 35a27 z |
MS➚ | Thes. 35a3➚ | | | tabellarius: tablaire .i. tabella ['letter-carrier, <from> ‘tabella’ (letter)'] [NOTE]
|
| G 35a27 aa |
MS➚ | | | m.d. | tabellarius: idem ⁊ tabellio .i. notarius qui regales tabulas habet
|
| G 35a28 bb |
MS➚ | | | | mercinarius: merces
|
GL II 75.4 | mercennarius , cerarius , sagittarius , tabernarius , ostiarius , argentarius ,
|
| G 35a28 cc |
MS➚ | | | | coerarius: coera
|
| G 35a28 dd |
MS➚ | | | | sagittarrius: sagitta
|
| G 35a29 ee |
MS➚ | | | | tabernarius: a taberna [NOTE]
|
| G 35a29 ff |
MS➚ | | | | tabernarius: qui vinum vendit
|
| G 35a29 gg |
MS➚ | | | | ostiarius: ostium
|
| G 35a29 hh |
MS➚ | | | | argentari[us]: argentum
|
GL II 75.5 | aerarius ; alia a dignitatibus , ut praefectorius , quaestorius , praetorius ,
|
| G 35a30 ii |
MS➚ | | | | aerarius: aes [NOTE]
|
| G 35a30 #4 |
MS➚ | | | | alia: " > (35a32=75,6) quae: "
|
| G 35a31 kk |
MS➚ | Thes. 35a4➚ | | | prefectorius: .i. prefectus .i. immscerde ['i.e. <from> ‘praefectus’ (prefect), i.e. belonging to a prefect'] [NOTE]
|
| G 35a31 ll |
MS➚ | | | m.l. | prefectorius: qui civitatibus preest a regibus
|
| G 35a31 mm |
MS➚ | | | | quaestorius: .i. quaestus [NOTE]
|
| G 35a31 nn |
MS➚ | | | m.d. | pretorius: negotiator
|
| G 35a31 oo |
MS➚ | | | | pretorius: ab eo quod est pretor [NOTE]
|
GL II 75.6 | censorius , quae tamen etiam possessiuam habent significationem ; alia ab
|
| G 35a31 pp |
MS➚ | | | | cen[sorius]: .i. iudex regis
|
| G 35a32 qq |
MS➚ | Thes. 35a5➚ | | | [cen]sorius: .i. cístae qui censum prerogat ['tax-collector, i.e. who arrogates taxes']
|
| G 35a32 rr |
MS➚ | | | | signifi[cationem]: intellectum
|
GL II 75.7 | aliis rebus , in quibus sunt uel de quibus uel quas habent : in quibus sunt ,
|
| G 35a33 #5 |
MS➚ | | | | rebus: " > (ibid.) (in) quibus: "
|
GL II 75.8 | ut collarium , quod in collo est , plantarium , quod in planta est ,
|
| G 35a34 ss |
MS➚ | Thes. 35a6➚ | | | col[larium]: .i. ammuinde ['i.e. that which belongs to a neck']
|
| G 35a35 tt |
MS➚ | Thes. 35a6➚ | | | [col]larium: .i. muince nó slabrad ['i.e. a collar or necklace']
|
| G 35a35 uu |
MS➚ | | | | in collo: .i. circa collum [NOTE]
|
| G 35a35 ww |
MS➚ | Thes. 35a7➚ | | | plantarium: acclantae ['belonging to a plant']
|
| G 35a36 xx |
MS➚ | Thes. 35a8➚ | | | ([in]) planta: hi claidi ['in a digging']
|
| G 35a36 yy |
MS➚ | Thes. 89➚ | | | mensarium: ambuandae ['not belonging to reaping']
|
GL II 75.9 | mensarium , quod in mensa , motoria , quae in motu , palmarium , quod in
|
| G 35a36 zz |
MS➚ | Thes. 89➚ | | | mensa: buain ['reaping']
|
| G 35a36 ab |
MS➚ | | | | mensa: .i. tabula
|
| G 35a36 ac |
MS➚ | Thes. 35a9➚ | | | *mota[ria]: cumscaigthe ['that which is moved']
|
| G 35a37 ad |
MS➚ | Thes. 35a10➚ | | | palmarium: .i. aní atreba búaid nó molad ['i.e. that which has victory or praise']
|
GL II 75.10 | palma est , hoc est in laude ; de quibus sunt , ut frumentaria est lex de
|
| G 35a38 ae |
MS➚ | Thes. 35a11➚ | | | frumen[taria (lex)]: .i. recht frecoir chéill cruithnechtae ['i.e. the law of cultivating wheat']
|
GL II 75.11 | frumento et agraria de agris et nummaria lex de nummis ; ex his
|
| G 35a40 af |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | *nummaria: .i. genus ponderis quasi denarium
|
GL II 75.12 | autem , quas continent , ut uinaria cella , quae habet uinum , et
|
| G 35a41 ag |
MS➚ | Thes. 35a12➚ | | | vinaria (cella): .i. cuile finda airindí con·gaib fín vel ubi vinum venditur ut b-. ['i.e. a wine-cellar, because it contains wine, vel etc.'] [NOTE]
|
| G 35a42 ah |
MS➚ | Thes. 35a13➚ | | | armamentarium: .i. loc i mbiat arma arindí con·ṅgaib arma ['i.e. a place wherein are arms, because it contains arms']
|
GL II 75.13 | armamentarium , in quo arma posita sunt , sic uiolarium , auiarium , rosarium ,
|
| G 35b1 a |
MS➚ | Thes. 35b1➚ | | | violarium: .i. scotae .i. viola ['i.e. having flowers']
|
| G 35b1 b |
MS➚ | Thes. 35b2➚ | | | rosarium: .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib fin .i. luib derc ['i.e. belonging to dew or belonging to a rose, i.e. de rosa from the white plant i.e. a red plant']
|
GL II 75.14 | uiridiarium .
|
| G 35b1 c |
MS➚ | Thes. 35b3➚ | | | viridarium: .i. húrda .i. viridis ['green, i.e. <from> ‘viridis’ (green)']
|
GL II 75.15 | in nus quoque terminantium formae et significationes diuersae
|
| G 35b2 #1 |
MS➚ | | | | (in) nus: .- > (ibid.) terminantium: .-
|
| G 35b2 #2 |
MS➚ | | | | formae: " > (35b3=75,15) diversae: " > (35b3=75,16) quibus: "
|
| G 35b3 #3 |
MS➚ | | | | [sig]nificationes: : > (ibid.) diversae: :
|
GL II 75.16 | inueniuntur , quibus Latini frequenter utuntur in significatione possessiua , ut
|
| G 35b3 d |
MS➚ | | | | quibus: formis
|
| G 35b4 e |
MS➚ | | | | significatione: intellectu
|
GL II 75.17 | Pompeianus , Caesarianus , Sullanus . inuenitur autem in quibusdam a
|
| G 35b5 f |
MS➚ | | | | pompeianus: .i. servus
|
| G 35b5 g |
MS➚ | Thes. 35b4➚ | | | pompeianus: .i. mug atreba poimp leiss ['i.e. a servant whom Pompey possesses']
|
| G 35b5 h |
MS➚ | | | | caesarianus: .i. servus caesare ut paulo post dicet
|
| G 35b6 i |
MS➚ | | | | sillanus: servus silla .i. proprium [NOTE]
|
GL II 75.18 | longa ante nus , ut Romānus , Hispānus , Campānus , Stheniānus ;
|
| G 35b7 k |
MS➚ | Thes. 35b5➚ | | | romanus: airindí atreba romam ['because he inhabits Rome']
|
| G 35b7 l |
MS➚ | | | | hispanus: hispaniam
|
| G 35b7 m |
MS➚ | | | | campa[nus]: campaniam provinciam
|
| G 35b8 n |
MS➚ | | | | sthenianus: stenius proprium
|
| G 35b8 o |
MS➚ | | ✍ #hand-C | m.d. | sthenianus: vel a nomine patriae
|
GL II 75.19 | in aliis e longa , ut terrēnus , egēnus , aliēnus , Auiēnus ,
|
| G 35b9 p |
MS➚ | | | | terrenus: terra [NOTE]
|
| G 35b9 q |
MS➚ | | | | egenus: egeo [NOTE]
|
| G 35b9 r |
MS➚ | | | | alienus: alieno
|
| G 35b9 s |
MS➚ | | | | *abienus: abies [NOTE]
|
| G 35b9 t |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | *abienus: .i. arbor
|
| G 35b9 u |
MS➚ | Thes. 35b6➚ | | | rubre[nus]: dercaide quia fit rubra ['reddish']
|
GL II 75.20 | Rubrēnus , Aniēnus , unde Virgilius :
|
| G 35b10 w |
MS➚ | Thes. 35b7➚ | | | anienus: aniendae di ainmmaim ind ṡrotho as·berr anien ['of the Anio: from the name of the river called Anio'] [NOTE]
|
| G 35b10 x |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 75.21 | « Aniena fluenta »;
|
| G 35b10 y |
MS➚ | Thes. 35b8➚ | | | aniena: aniendai ['of the Anio']
|
GL II 75.22 | in aliis i longa : Camerīnus , Perusīnus , Regīnus , uicīnus ,
|
| G 35b11 z |
MS➚ | | | | camerinus: cameria [NOTE]
|
| G 35b11 aa |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | camerinus: civis
|
| G 35b11 bb |
MS➚ | | | | perussinus: perussium [NOTE]
|
| G 35b11 cc |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | perussinus: civis
|
| G 35b12 dd |
MS➚ | | | | reginus: regium [NOTE]
|
| G 35b12 ee |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | reginus: 7 unde regina
|
| G 35b12 ff |
MS➚ | | | | vicinus: vicus
|
| G 35b12 gg |
MS➚ | | | | masculinus: masculus
|
GL II 75.23 | masculīnus , feminīnus . inuenitur tamen etiam breuis i g antecedente in his ,
|
| G 35b12 hh |
MS➚ | | | | femininus: femina
|
| G 35b13 ii |
MS➚ | | | | antecedente g: .i. in .i [NOTE]
|
GL II 75.24 | quae ab arboribus deriuantur , ut oleagĭnus , fagĭnus , et in his , quae ab
|
| G 35b14 kk |
MS➚ | Thes. 35b9➚ | | | oleaginus: olegende ['pertaining to the olive tree']
|
| G 35b15 ll |
MS➚ | | | | faginus: fagus arbor glandifera
|
GL II 75.25 | aduerbiis nascuntur temporalibus , cras crastĭnus , horno hornotĭnus , diu
|
| G 35b16 mm |
MS➚ | | | | horno: *** reliqua
|
| G 35b16 nn |
MS➚ | | | m.d. | horno: baeda ⁊ cominianus .i. hoc anno [NOTE]
|
| G 35b16 oo |
MS➚ | | | m.s. | horno: pompeius adverbia autem quae a se nascuntur ut horno horno est hoc anno. putas si velis dicere hoc die fiet quando dicis hodie fiet ad diem presentem <refers> quis si velis dicere adverbialiter non hodie sed hoc anno debes dicere puta horno factum est .i. est hoc anno Inde etiam fruges hornotinae dicuntur legis quis in frumentaria quantumcunque frumenti hornotini exaraverunt. quanquam cicero hornotini frumenti dicit .., [NOTE]
|
| G 35b16 #4 |
MS➚ | | | m.d. | horno: F
|
GL II 75.26 | diutĭnus . u quoque longa ante nus , ut tribūnus . r etiam et l
|
| G 35b18 pp |
MS➚ | | | | tribunus: tribuo [NOTE]
|
GL II 76.1 | inueniuntur ante nus , ut diurnus , nocturnus , hesternus , externus ,
|
| G 35b19 qq |
MS➚ | | | m.s. | diurnus: Beda Diurnus unius diei. Diuturnus vero per plura tempora.. [NOTE]
|
| G 35b20 ss |
MS➚ | | | | hesternus: heri
|
| G 35b20 rr |
MS➚ | | | | externus: extra
|
| G 35b20 tt |
MS➚ | | | | hibernus: hiems [NOTE]
|
GL II 76.2 | hibernus , colurnus , quernus , ficulnus , populnus . Plautus in casina :
|
| G 35b20 uu |
MS➚ | Thes. 35b10➚ | | | colurnus: coldde quia fit corylus nomen arboris ['of the hazel, because it comes from ‘corylus’ (hazel), the name of a tree'] [NOTE]
|
| G 35b21 ww |
MS➚ | | | | quernus: quercus [NOTE]
|
| G 35b21 xx |
MS➚ | Thes. 35b11➚ | | | ficulnus: ficuldae ficulnia ['of the fig-tree, <from> ‘ficulnea’ (fig-tree)']
|
| G 35b21 yy |
MS➚ | Thes. 35b12➚ | | | pópulnus: pópulus .i. nomen fedo ['populus i.e. name of a tree'] [NOTE]
|
GL II 76.3 | « sed manedum , num ista aut populna sors aut
|
GL II 76.4 | abiegna est tua ?».
|
GL II 76.5 | et quia diximus , diuersas in his esse significationes , commodum est
|
GL II 76.6 | eorum exempla proponere . alia sunt possessiua , ut Caesarianus miles ,
|
GL II 76.7 | Pompeiana domus , Tullianum mancipium ; alia et patriam significant et
|
| G 35b27 #5 |
MS➚ | | | | patri[am]: " > (35b29=76,8) romanus: "
|
GL II 76.8 | possessionem , ut Romanus ciuis et Romanus ager . potest tamen et
|
| G 35b28 #6 |
MS➚ | | | | possesionem: : > (35b30=76,8) romanus: :
|
| G 35b28 #7 |
MS➚ | | | | romanus: .- > (35b30=76,9) hoc: .-
|
GL II 76.9 | hoc et paene omnes huiuscemodi formae nominum propriorum quoque habere
|
| G 35b29 #8 |
MS➚ | | | | hoc: ., > (35b32=76,9) habere: .,
|
| G 35b30 zz |
MS➚ | | | | pene: possunt [NOTE]
|
| G 35b30 #9 |
MS➚ | | | | omnes: /. > (ibid.) formae: /.
|
| G 35b30 ab |
MS➚ | | | | huiuscemodi: .i. possesivorum [NOTE]
|
| G 35b30 ac |
MS➚ | Thes. 35b13➚ | | | formae: .i. do·gníter anmannn dilsi diib amal do·ṅgniṫer dindhí as romanus cinid airi do·berr desimrecht acht ar atrebthach n-and ['i.e. proper names are formed from the (possessives), as is formed from Romanus, although not for this is (the example) Romanus given, but for the possessive therein']
|
| G 35b31 ad |
MS➚ | | | | habere: .i. significationem
|
GL II 76.10 | significationes . Campanus similiter et Hispanus et Alexandrinus et
|
| G 35b31 ae |
MS➚ | | | | campanus: campania [NOTE]
|
GL II 76.11 | Placentinus et Nolanus et similia non solum patriam , sed etiam
|
| G 35b32 af |
MS➚ | | | | placentinus: placentia nomen civitatis [NOTE]
|
| G 35b33 ag |
MS➚ | | | | nolanus: a nola civitate [NOTE]
|
GL II 76.12 | possessionem significant . sunt tamen multa supra dictae speciei , quae etiam
|
| G 35b35 ah |
MS➚ | | | | supradictae: possesivorum [NOTE]
|
GL II 76.13 | agnomina inueniuntur , ut Camerinus , Numantinus , Coriolanus ; alia
|
| G 35b36 ai |
MS➚ | | | | camerinus: a camirina civitas in italia
|
| G 35b37 ak |
MS➚ | | | | [nu]mantinus: eo quod vicit numantiam civitatem in italia [NOTE]
|
| G 35b37 al |
MS➚ | | | m.d. | coriolanus: coriolana civitas in italia
|
| G 35b37 am |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | coriolanus: civis
|
GL II 76.14 | propria eiusdem formae nomina uel etiam agnomina , ut Adrianus ,
|
| G 35b37 an |
MS➚ | | | | eiusdem (formae): possesivorum
|
| G 35b38 ao |
MS➚ | | | | adrianus: adria civitas in italia
|
| G 35b39 ap |
MS➚ | | | | mesalinus: mesalia civitas italiae
|
GL II 76.15 | Messalinus , Siluanus , Claudianus , Coruinus , Probinus , Rufinus ,
|
| G 35b39 aq |
MS➚ | Thes. 35b14➚ | ✍ #hand-C | | cor[vinus]: .i. fiach ['i.e. crow']
|
| G 35b40 ar |
MS➚ | | | | probinus: probus [NOTE]
|
| G 35b40 as |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | probinus: proprium [NOTE]
|
| G 35b40 at |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | rufinus: .i. rufus
|
| G 35b40 au |
MS➚ | | | | emilianus: emelia civitas in italia
|
GL II 76.16 | Aemilianus ; alia a locis , ut rusticanus , urbanus , oppidanus ,
|
| G 35b41 aw |
MS➚ | | | | alia: fiunt
|
| G 35b41 ax |
MS➚ | | | | rusticanus: rús
|
| G 35b41 ay |
MS➚ | | | | urbanus: urbs
|
| G 35b42 az |
MS➚ | | | | oppidanus: oppidum
|
| G 35b42 ba |
MS➚ | | | | capitolinus: capitolium
|
GL II 76.17 | Capitolinus , Palatinus , Aesquilinus , Gallicanus , uicinus , externus ; alia
|
| G 35b42 bc |
MS➚ | | | | palatinus: palatium
|
| G 36a1 a |
MS➚ | | | | aesquilinus: ab aescilia [NOTE]
|
| G 36a1 b |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | aesquilinus: nomen loci
|
| G 36a1 c |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | gallicanus: .i. a gallia civitate.
|
GL II 76.18 | a temporibus , ut matutinus a Matuta , quae significat Auroram uel , ut
|
| G 36a2 d |
MS➚ | Thes. 36a1➚ | | | matutinus: fuinide ['i.e. belonging to evening']
|
| G 36a2 e |
MS➚ | | | | matutinus: mane vigilans. beda. [NOTE]
|
| G 36a2 f |
MS➚ | Thes. 36a2➚ | | | ma[tuta]: fuin ['sunset']
|
| G 36a3 #1 |
MS➚ | | | | significat: .- > (ibid.) vel: .-
|
GL II 76.19 | quidam , Λευκοθέαν , hesternus , diurnus , nocturnus , meridianus ,
|
| G 36a4 g |
MS➚ | Thes. 36a3➚ | | | λευκοθεαν: .i. is sain do·ḟoirṅde són frisin roithnigud ['i.e. what this (leukoqea) signifies, is different from radiance']
|
| G 36a4 h |
MS➚ | | | | hesternus: heri [NOTE]
|
| G 36a4 i |
MS➚ | | | | diurnus: diu [NOTE]
|
| G 36a4 k |
MS➚ | | | | noc[turnus]: noctu [NOTE]
|
| G 36a5 l |
MS➚ | | | | meridianus: meridies [NOTE]
|
GL II 76.20 | uespertinus , antelucanus , ueteranus , diuturnus , aeternus ; uel a
|
| G 36a5 m |
MS➚ | | | | vespertinus: vespere vel a [NOTE]
|
| G 36a5 n |
MS➚ | Thes. 36a4➚ | | | antelu[canus]: remdedólte ['preceding the dawn']
|
| G 36a6 o |
MS➚ | | | | [antelu]canus: beda satis mane levans [NOTE]
|
| G 36a6 p |
MS➚ | | | | veteranus: vetus [NOTE]
|
| G 36a6 q |
MS➚ | | | | diuturnus: diu [NOTE]
|
| G 36a6 r |
MS➚ | | | | aeternus: aetas [NOTE]
|
GL II 76.21 | dignitatibus siue officiis , ut tribunus , antesignanus ; uel a generibus , ut
|
| G 36a7 s |
MS➚ | | | | antesig[nanus]: signa [NOTE]
|
GL II 76.22 | masculinus , femininus ; alia a mutis animalibus , ut taurinus ,
|
GL II 76.23 | porcinus , ceruinus , anserinus ; alia a materia , ex qua constant , ut
|
| G 36a10 t |
MS➚ | | | | cervinus: cervus [NOTE]
|
| G 36a10 u |
MS➚ | Thes. 36a5➚ | | | anse[rinus]: anser .i. gigrann ['<from> ‘anser’ (goose), i.e. wild (/barnacle) goose'] [NOTE]
|
| G 36a12 w |
MS➚ | Thes. 36a6➚ | | | humanus: húrde ['earthy']
|
GL II 76.24 | humanus , terrenus ; alia a fortuna , ut libertinus , egenus ; alia a numeris
|
| G 36a13 x |
MS➚ | | | | libertinus: libertus
|
GL II 76.25 | semper pluralia , ut bini , terni , deni [ sic ab omnibus numeris ],
|
| G 36a14 #2 |
MS➚ | | | | pluralia: .- > (ibid.) síc: .- [NOTE]
|
GL II 76.26 | quamuis poetica auctoritate etiam singularia inueniuntur . Lucanus in VIII :
|
GL II 76.27 | « Syrtibus hinc Libycis tuta est Aegyptus , at inde /
|
| G 36a18 #3 |
MS➚ | | | | at inde ..:
|
GL II 76.28 | gurgite septeno rapidus mare submouet amnis ».
|
GL II 77.1 | Virgilius in X :
|
| G 36a20 y |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL II 77.2 | « it grauis Aulestes centenaque arbore fluctum /
|
| G 36a20 z |
MS➚ | | | | it [gravis .. etc.]: .i. in auxilium aeneae contra turnum [NOTE]
|
| G 36a20 aa |
MS➚ | | | | auletes: proprium navis [NOTE]
|
| G 36a20 bb |
MS➚ | Thes. 36a7➚ | | | centena[que ab arbore]: .i. cét rámae fuiri ['i.e. a hundred oars in it']
|
| G 36a21 #4 |
MS➚ | | | | fluctum ,: [NOTE]
|
GL II 77.3 | uerberat adsurgens , spumant uada marmore uerso ».
|
GL II 77.4 | et sciendum , quod alia eorum a nominibus fiunt , a Roma Romanus , a
|
| G 36a23 cc |
MS➚ | | | | eorum: possesivorum [NOTE]
|
GL II 77.5 | Caesare Caesarianus ; alia a uerbis , ut ab egeo egenus ; alia ab
|
GL II 77.6 | aduerbiis , ut infra infernus , supra supernus , hodie hodiernus .
|
GL II 77.7 | conemur igitur , sicuti possumus , exponere rationem paenultimarum
|
| G 36a27 dd |
MS➚ | | | | cone[mur]: .i. imperativus
|
| G 36a29 #6 |
MS➚ | | | | peneultimarum: : > (36a30=77,8) literarum: :
|
GL II 77.8 | in supra dictis deriuationum formis literarum .
|
| G 36a29 #5 |
MS➚ | | | | *supradictis: " > (36a30=77,8) formis: "
|
GL II 77.9 | in a desinentia antecedente aliqua consonante seu uocali producta
|
GL II 77.10 | eadem a et accepta nus faciunt deriuatiuum supra dictae formae , nisi sint
|
| G 36a33 ee |
MS➚ | | | | supradictae: possesivorum [NOTE]
|
| G 36a34 ff |
MS➚ | | | m.l. | nisi .. animalium: lege .I. librum constructionis
|
GL II 77.11 | mutorum animalium , ut Sulla Sullānus , Perpenna Perpennānus , Roma
|
GL II 77.12 | Romānus , silua Siluānus , Nola Nolānus , Suessula Suessulānus , Adria
|
| G 36a36 gg |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | nola: civitas [NOTE]
|
| G 36a37 hh |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | suesola: civitas
|
| G 36a37 ii |
MS➚ | | | | adria: civitas [NOTE]
|
GL II 77.13 | Adriānus , Compsa Compsānus . excipiuntur Iugurthinus , Messalinus ,
|
| G 36a38 kk |
MS➚ | Thes. 36a8➚ | | | capsa: comrar ['box']
|
| G 36a39 ll |
MS➚ | | | | iugurthinus: iugurtha
|
| G 36a39 mm |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | iugurthinus: civis
|
| G 36a39 nn |
MS➚ | | | | mesalinus: mesala [NOTE]
|
| G 36a39 oo |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | mesalinus: civis
|
GL II 77.14 | terrenus , quae quamuis a nominibus in a desinentibus consonante
|
| G 36a39 pp |
MS➚ | | | | terrenus: terra [NOTE]
|
GL II 77.15 | antecedente deriuantur , non seruauerunt tamen a [ de mustelino et aquilino
|
| G 36a42 #7 |
MS➚ | | | m.l. | de .. tractabitur: ,, (cf. 37b25=80,3)
|
| G 36a42 qq |
MS➚ | Thes. 36a9 ➚ | | | mustelino: mustélla .i. ness mús longa mustellinus ['<from> ‘mustela’ (weasel), i.e. weasel, long mouse, <comes> ‘mustellinus’'] [NOTE]
|
| G 36a42 rr |
MS➚ | | | | aquilino: .i. ab aquila
|
GL II 77.16 | paulo post tractabitur ]. a pluralibus quoque in ae diphthongum
|
| G 36b1 a |
MS➚ | | | | pluralibus: nominibus
|
| G 36b1 #1 |
MS➚ | | | | quoque: " > (36b2=77,17) diri[vativa]: " > (36b3=77,17) similiter: " > (ibid.) habent: "
|
GL II 77.17 | desinentibus uel in a deriuata similiter a habent ante nus [ uel na uel num ],
|
GL II 77.18 | ut Acerrae Acerranus , Thebae Thebanus , Cumae Cumanus , Formiae
|
| G 36b4 b |
MS➚ | | | | acerrae: .i. nomen plurale civitatis [NOTE]
|
| G 35b5 c |
MS➚ | | | | thebae: civitas
|
| G 36b5 d |
MS➚ | | | | cumae: nomen civitatis
|
| G 36b6 e |
MS➚ | | | | formiae: nomen civitatis
|
GL II 77.19 | Formianus , signa antesignanus , membra membrana ( quod est
|
| G 36b6 f |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | antesig[nanus]: .i. qui signa regalia preest
|
| G 36b7 #2 |
MS➚ | | | | membrana: : > (ibid.) quod: :
|
GL II 77.20 | femininum ). possunt tamen haec et a singularibus esse ἀπὸ τοῦ signum et
|
GL II 77.21 | membrum , quod paulo post ostendetur . similiter a habent ante nus ,
|
GL II 77.22 | quae deriuantur a nominibus in ius terminantibus uel ab aduerbiis in ie
|
| G 36b12 #3 |
MS➚ | | | | adverbiis: .- > (36b18=77,25) quotidie: .-
|
GL II 77.23 | longam , ut Pompeius Pompeianus , Sthenius Sthenianus , Titius
|
| G 36b13 g |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | stheni[us]: proprium
|
| G 36b14 h |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | titius: rex
|
GL II 77.24 | Titianus , Tullius Tullianus , Fabius Fabianus , Iulius Iulianus , Virgilius
|
| G 36b15 i |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | favius: proprium
|
GL II 77.25 | Virgilianus , Terentius Terentianus , Sallustius Sallustianus , cotidie
|
| G 36b17 k |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | terrentius: proprium
|
GL II 77.26 | cotidianus , similiter a meridie meridianus ; hodie tamen hodiernus
|
GL II 77.27 | facit . similiter a habent ea , quae deriuantur a nominibus in cus uel in
|
GL II 78.1 | culus desinentibus , quae sunt ultra duas syllabas , ut rusticus
|
| G 36b22 #4 |
MS➚ | | | | culus: ..- > (36b25=78,3) excipitur: ..-
|
| G 36b22 #5 |
MS➚ | | | | ultra: :- > (36b27=78,4) nam: :-
|
| G 36b22 l |
MS➚ | Thes. 36b1➚ | | | ultra (duas silla[bas]): .i. mad desillabach níbbá in anus regaid int diruidigud ['i.e. if (the noun) be disyllabic, the derivation will not end in -anus']
|
GL II 78.2 | rusticanus , publicus publicanus , Saticulus Saticulanus , Tusculus
|
| G 36b24 m |
MS➚ | | | | saticulus: sero sevi satum
|
| G 36b24 n |
MS➚ | | | m.l. | saticulus: messis
|
| G 36b25 o |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | tusculus: .i. nomen patria
|
GL II 78.3 | Tusculanus . excipitur a masculo , quod est diminutiuum maris , masculinus
|
| G 36b25 #6 |
MS➚ | | | | excipitur: " > (36b27=78,3) [masculi]nus: " > (ibid.) factum: "
|
| G 36b26 #7 |
MS➚ | | | | [mas]culo: : > (ibid.) quod: :
|
| G 36b26 p |
MS➚ | Thes. 36b2➚ | | | maris: .i. más. masculus húad ['i.e. mas: masculus (is derived) from it']
|
| G 36b26 q |
MS➚ | | | | masculi[nus]: .i. quia non masculanus facit [NOTE]
|
| G 36b27 r |
MS➚ | Thes. 36b3➚ | | | factum: a n-as forcmide ['when it is made']
|
| G 36b27 s |
MS➚ | | | m.l. | mancus: beda mancus vel clodus [NOTE]
|
GL II 78.4 | factum : nam disyllaba in cus desinentia sine a sunt , ut mancus Mancinus ,
|
| G 36b28 t |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | mancus: .i. manu captus. [NOTE]
|
GL II 78.5 | lacus lacuna , porcus porcinus . in um quoque neutra consonante
|
GL II 78.6 | antecedente in deriuatiuis a habent ante nus : oppidum oppidanus ,
|
| G 36b32 u |
MS➚ | | | m.l. | *pestum: ox (m.i.) cicero pestum .i. morbum
|
| G 36b32 w |
MS➚ | | | | spoletum: .i. civitas
|
GL II 78.7 | Paestum Paestanus , Spoletum Spoletanus , Toletum Toletanus , castellum
|
| G 36b32 x |
MS➚ | Thes. 36b4➚ | | | *tolletum: .i. esgal nó tenlach ['i.e. roar or hearth']
|
| G 36b32 y |
MS➚ | | ✍ #hand-G | | *tolletum: .i. census quod tollitur
|
GL II 78.8 | castellanus , Beneuentum Beneuentanus . similiter a habent paenultimam
|
GL II 78.9 | pleraque uenientia a nominibus tertiae declinationis : Caesar Caesaris
|
| G 36b34 #8 |
MS➚ | | | m.l. | pleraque: (: (cf. 37a10=78,20) [NOTE]
|
| G 36b34 #9 |
MS➚ | | | m.l. | pleraque: 0- (cf. 38b24=82,11)
|
GL II 78.10 | Caesarianus , fons fontis fontanus , mons montis montanus , urbs urbis
|
GL II 78.11 | urbanus , sol solis solanus ( ex quo subsolanus : ex eo tamen est etiam
|
| G 36b38 #10 |
MS➚ | | | | sol: : > (36b39=78,11) eo: :
|
| G 36b38 #11 |
MS➚ | | | | solanus: " > (ibid.) quo: "
|
| G 36b38 z |
MS➚ | | | | subsolanus: nomen venti
|
GL II 78.12 | Solinus ), Milo Milonis Milonianus , Piso Pisonis Pisonianus
|
| G 36b39 aa |
MS➚ | | | | milo: nomen bestiae [NOTE]
|
| G 36b40 bb |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | pisso: proprium
|
GL II 78.13 | ( quamuis quidam et Pisoninus et Miloninus dici putauerunt . sed a propriis
|
GL II 78.14 | deriuata plerumque i ante a habent : Iouis Iouianus , Caesaris
|
GL II 78.15 | Caesarianus . possumus tamen dicere , quod a Caesarius et Milonius et
|
GL II 78.16 | Pisonius et Iouius deriuata sint Caesarianus , Milonianus , Pisonianus ,
|
GL II 78.17 | Iouianus ), lux lucis Lucanus ( ex quo compositum fit antelucanus : ex
|
| G 37a6 #1 |
MS➚ | | | | lux: : > (ibid.) eodem: :
|
| G 37a6 #2 |
MS➚ | | | | lucanus: " > (ibid.) quo: "
|
GL II 78.18 | eodem tamen nascitur etiam Lucina ), uetus ueteris ueteranus , limes limitis
|
| G 37a7 a |
MS➚ | Thes. 37a1➚ | | | lucina: taitnem ['splendor']
|
| G 37a8 b |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | limes: .i. finis
|
GL II 78.19 | limitanus , Ancon Anconis Anconitanus , Gades Gaditanus . ideo autem
|
| G 37a8 c |
MS➚ | | | | ancon: isidorus ancon grece cubitus interpretatur [NOTE]
|
| G 37a9 d |
MS➚ | | ✍ #hand-C? | | gades: .i. insul“ [NOTE]
|
GL II 78.20 | diximus pleraque , quia a neutris in e desinentibus deriuata i habent
|
| G 37a10 #3 |
MS➚ | | | m.l. | pleraque: (: (cf. 36b34=78,9)
|
GL II 78.21 | productam ante nus , ut mare marīnus , Praeneste Praenestīnus , Calathe
|
| G 37a13 e |
MS➚ | | | | preneste: proprium civitatis
|
| G 37a13 f |
MS➚ | | | m.l. | calathe: vasculum herbarum
|
GL II 78.22 | Calathīnus , Calacte Calactīnus , et ab aliis , quae pares habent tam in
|
| G 37a13 g |
MS➚ | | | | calacte: civitas [NOTE]
|
| G 37a13 #4 |
MS➚ | | | | pares: ., > (37a15=78,23) syllabas: .,
|
GL II 78.23 | nominatiuo quam in genetiuo syllabas , Hercules Herculis Herculīnus ,
|
GL II 78.24 | Verres Verris Verrīnus , collis collīnus , follis follīnus . er quoque
|
| G 37a16 h |
MS➚ | Thes. 37a2 ➚ | | | follis: bolc ['(smith’s) bellows']
|
| G 37a17 #5 |
MS➚ | | | | quoque: .- > (37a22=79,2) sí: .- > (37a23=79,3) habebunt: .-
|
| G 37a17 #6 |
MS➚ | | | | disinentia: ; > (37a18=78,25) et (us): ; > (37a23=79,2) et (in ium): ;
|
GL II 78.25 | desinentia , si sint secundae declinationis , et us consonante antecedente
|
| G 37a19 i |
MS➚ | | | | (consonante) antecedente: .i. us
|
| G 37a19 k |
MS➚ | | | | (eiusdem) diclinationis: .i. secundae
|
GL II 79.1 | eiusdem declinationis exceptis in cus supra duas syllabas uel in culus ,
|
GL II 79.2 | de quibus paulo ante docuimus , et in ium propria , si faciant deriuatiua
|
| G 37a22 #7 |
MS➚ | | | | dirivata: ., > (37a23=79,3) terminantia: .,
|
GL II 79.3 | in nus terminantia , i longam habebunt paenultimam , ut auster
|
| G 37a23 #8 |
MS➚ | | | | longuam: " > (37a24=79,3) peneultimam: "
|
| G 37a24 l |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | auster: .i. nomen venti
|
GL II 79.4 | austrīnus , adulter adulterīnus , macer Macrīnus , libertus libertīnus , diuus
|
| G 37a25 m |
MS➚ | Thes. 37a3➚ | | | macer: séim ['slender']
|
| G 37a25 n |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | mac*rinus (e): ista nomina possunt propria et appellativa fieri
|
| G 37a26 o |
MS➚ | Thes. 37a4➚ | | | [liber]tus: sóermug ['an enfranchised slave']
|
GL II 79.5 | diuīnus , probus Probīnus , rufus Rufīnus , maximus Maximīnus ,
|
| G 37a26 p |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | probus: proprium
|
| G 37a27 q |
MS➚ | Thes. 37a5➚ | ✍ #hand-C | | rufus: proprium nó derc ['i.e. a proper name, or red']
|
| G 37a28 r |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | marcellus: proprium
|
GL II 79.6 | Marcellus Marcellīnus , carus Carīnus , mancus Mancīnus , Regium
|
| G 37a29 s |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | carus: .i. delectus
|
| G 37a30 t |
MS➚ | | | | [re]gium: civitas
|
GL II 79.7 | Regīnus [ Venusium Venusīnus , Signium Signīnus , Perusium Perusīnus ,
|
| G 37a31 w |
MS➚ | | | | perussium: civitas [NOTE]
|
| G 37a31 x |
MS➚ | | | | venussium: proprium ⁊ civitas
|
GL II 79.8 | Opitergium Opitergīnus ], Canusium Canusīnus . excipiuntur ab humo
|
| G 37a30 u |
MS➚ | | | | canusium: civitas [NOTE]
|
| G 37a32 y |
MS➚ | Thes. 37a6 ➚ | | | excipiuntur: hua anmanaib in us ['from nouns in -us']
|
| G 37a32 z |
MS➚ | | | | humo: quia non huminus facit
|
GL II 79.9 | humanus et mundo mundanus et priscus Priscianus , sed hoc magis a
|
| G 37a34 aa |
MS➚ | | | | magis: quia i. antepeneultimam habet [NOTE]
|
GL II 79.10 | Priscio uidetur esse deriuatum ; nam quod a Taurominio Taurominitanus
|
| G 37a34 bb |
MS➚ | Thes. 37a7➚ | | m.l. | nam .. etc: Ar chiunn E (cf. 38b9=82,1) ['<this type is discussed> further on']
|
| G 37a34 #9 |
MS➚ | | | | nam: " > (37a36=79,11) sequimur: "
|
| G 37a34 cc |
MS➚ | Thes. 37a8➚ | | | nam: .i. ní exceptaid linn són sed regula ['i.e. we do not deem this an exception but a rule']
|
| G 37a35 dd |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | taurominio: nomen loci vel nomen civitatis
|
| G 37a35 ee |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | taurominitanus: .i. habitator illius loci
|
GL II 79.11 | dicimus , sequimur Graecos , qui Taurominites dicunt . gentilia enim apud
|
| G 37a37 ff |
MS➚ | Thes. 37a9➚ | | | gentilia: cenelcha ['belonging to race']
|
GL II 79.12 | Graecos in της desinentia mutata es in a accipiunt nus , cum in
|
| G 37a38 #10 |
MS➚ | | | | motata: .- > (ibid.) es: .-
|
GL II 79.13 | hanc formam ueniunt : Μητροπολίτης Metropolitanus , Νεαπολίτης
|
| G 37a40 gg |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | metrapolites: nomen civis
|
| G 37a40 hh |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | neo[polites]: civis
|
| G 37a41 ii |
MS➚ | | | m.l. | neo[polites]: neos grece novus latine neominia nova luna
|
GL II 79.14 | Neapotitanus . item i seruant omnia , quae a nominibus mutorum animalium ,
|
GL II 79.15 | cuiuscumque sint declinationis , deriuantur in hanc formam : aper aprinus ,
|
| G 37b2 a |
MS➚ | | | | formam: .i. possesivorum [NOTE]
|
| G 37b2 b |
MS➚ | Thes. 37b1➚ | | | aper: torc allid ['a wild boar']
|
| G 37b2 c |
MS➚ | Thes. 37b2➚ | | | aprinus: torcde ['boarlike'] [NOTE]
|
GL II 79.16 | caper caprinus , ceruus ceruinus , porcus porcinus , taurus taurinus ,
|
| G 37b2 d |
MS➚ | Thes. 37b3➚ | | | caper: gabor ['goat']
|
| G 37b5" e |
MS➚ | Thes. 37b4➚ | | | cervinus: damde ['deerlike']
|
| G 37b9" f |
MS➚ | Thes. 37b5➚ | | | taurinus: tarbde ['bull-like']
|
GL II 79.17 | ferus uel fera ferinus , canis caninus , lepus leporis leporinus , lupus
|
| G 37b10" g |
MS➚ | Thes. 37b6➚ | | | ferus: .i. best ['i.e. wild beast']
|
| G 37b16" h |
MS➚ | Thes. 37b7➚ | | | leporinus: patnide ['pertaining to a hare or hares']
|
GL II 79.18 | lupinus , formica formicinus ( Plautus in Menaechmis :
|
GL II 79.19 | « atque eccum incedit ; moue formicinum gradum »),
|
GL II 79.20 | hirundo hirundininus ( idem in rudente :
|
GL II 80.1 | « ad hirundininum nidum uisa est simia , /
|
GL II 80.2 | ascensionem ut faceret † adoririer »),
|
GL II 80.3 | aquila aquilinus , mustela mustelinus , quamuis in a desinant , leo leonis
|
| G 37b23' #1 |
MS➚ | | | | aquila: " > (37b25'=80,3) muste*la (l): " > (37b28'=80,3) disinant: "
|
| G 37b25' #2 |
MS➚ | | | m.l. | muste*la (l): ,, (cf. 36a42=77,15)
|
GL II 80.4 | leoninus , ouinus quoque ab oue et suinus a sue . nam ouilla et
|
| G 37b31" i |
MS➚ | Thes. 37b8➚ | | | ovinus: cáirchuide ['sheeplike']
|
| G 37b33" k |
MS➚ | Thes. 37b9➚ | | | suinus: mucde ['swine-like']
|
| G 37b35' #3 |
MS➚ | | | | ovilla: : > (37b36'=80,5) suilla: : > (37b37'=80,5) [di]minutiva: : > (37b38'=80,5) nus: :
|
GL II 80.5 | suilla diminutiua sunt . in nus enim desinentia uel in na uel in num
|
| G 37b36" l |
MS➚ | | | m.l. | suilla: icidorus suillus a setis est nuncupatus hinc serpentes insequitur [NOTE]
|
GL II 80.6 | si faciunt diminutiua , abiecta n duas assumunt l : unus ullus , una ulla ,
|
| G 37b5" m |
MS➚ | Thes. 37b10➚ | | | ullus: óenán ['any']
|
| G 37b7" n |
MS➚ | Thes. 37b11➚ | | | ulla: óennat ['any']
|
GL II 80.7 | unum ullum , bonus bellus , bona bella , bonum bellum , geminus
|
| G 37b11" o |
MS➚ | Thes. 37b12➚ | | | bellus: sainemlan ['rather excellent']
|
GL II 80.8 | gemellus , gemina gemella , geminum gemellum , uinum uillum , sic
|
GL II 80.9 | ergo suina suilla , ouina ouilla . inueniuntur quaedam in tinus
|
| G 37b29" p |
MS➚ | | | | quaedam: possesiva
|
GL II 80.10 | paenultimam corripientia , sed quae a primitiuis non habent t , ut diu diutinus ,
|
GL II 80.11 | cras crastinus , horno hornotinus , prius uel priscus pristinus , nam
|
| G 37b40" q |
MS➚ | | | | nam: .i. ideo producunt [NOTE]
|
GL II 80.12 | Costantinus et Clementinus a primitiuorum genetiuis habent t et
|
GL II 80.13 | matutinus a Matuta , quae Aurora intellegitur ; mediastinus autem a medio
|
| G 37b11 r |
MS➚ | Thes. 37b13➚ | | | medi[astinus]: medón-tairismid nó gabaltaid ['standing in the middle or holding the middle (medóngabáltaid)']
|
| G 37b12 s |
MS➚ | | | m.d. | [medi]astinus: beda mediastinus minister balnei [NOTE]
|
GL II 80.14 | stando uel tenendo componi uidetur ( fiscĭna corripit paenultimam ,
|
| G 37b16 t |
MS➚ | Thes. 37b14➚ | | | fiscina: ainches ['basket']
|
| G 37b16 u |
MS➚ | | | m.d. | fiscina: beda fiscina. babtyzerium. [NOTE]
|
GL II 80.15 | quomodo fuscĭna , cur ergo piscīna producit ? quia hoc sine dubio
|
| G 37b19 w |
MS➚ | Thes. 37b15➚ | | | fuscina: áel ['fleshfork'] [NOTE]
|
| G 37b21 x |
MS➚ | | | | [pro]ducit: peneultimam [NOTE]
|
GL II 80.16 | deriuatum est a pisce ; fiscina autem a fisco , an fiscus a fiscina , an
|
| G 37b26 y |
MS➚ | Thes. 37b16➚ | | | fiscus: cís ['tax']
|
| G 37b27 z |
MS➚ | Thes. 37b17➚ | | | fiscina: .i. fá inna·díxnigedar cechtar de ['i.e. or whether it is not each of the two']
|
| G 37b27 #4 |
MS➚ | | | | an: " > (ibid.) neu[trum]: " > (30b29=80,17) dubium: "
|
GL II 80.17 | neutrum a neutro , dubium est . nam nec fuscĭna a fusco nec pagĭna a
|
| G 37b28 aa |
MS➚ | Thes. 37b18➚ | | | (a) neutro: .i. o nechtar n-aí ['i.e. from either of the two']
|
| G 37b28 bb |
MS➚ | Thes. 37b19➚ | | m.d. | neutrum a neutro: .i. fá innád·fail nechtar de hu alaliu ['i.e. or whether it is not that one of them is from the other']
|
| G 37b30 cc |
MS➚ | | | m.d. | fus[cina]: tridens neptuni quod greci fuscinam dicunt
|
| G 37b31 dd |
MS➚ | Thes. 37b20➚ | | | [fus]cina: gae gona éisc ut romani dicunt ['a spear for killing fish, ut etc.']
|
GL II 80.18 | pago nec Mutĭna a muto nec Arimĭnum ab Arimo deriuata , cum sint
|
| G 37b33 ee |
MS➚ | Thes. 37b21➚ | | | (a) pago: o fích ['from a village']
|
| G 37b35 ff |
MS➚ | | | | mutina: nomen civitatis (m.d.) ut invenitur in orosio mutinense reliqua
|
| G 37b36 gg |
MS➚ | Thes. 37b22➚ | | | (a) muto: o amlabar ['from a mute']
|
| G 37b37 #5 |
MS➚ | | | | arrí[mium]:
|
| G 37b38 hh |
MS➚ | | | | ar[rímo]: civitas [NOTE]
|
GL II 80.19 | primitiua , paenultimam corripuerunt ). sin autem in er desinentia tertiae
|
GL II 80.20 | sint declinationis uel in ius facientia genetiuum , accepta nus ipse
|
GL II 80.21 | nominatiuus facit deriuatiuum , ut pater paternus , mater maternus , frater
|
GL II 80.22 | fraternus , uer uernus . acer quoque , de cuius declinatione dubitatur ,
|
| G 38a6 a |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | acer: .i. velox
|
| G 38a6 #1 |
MS➚ | | | | acer: " > (38a7=80,23) arbos: " > (ibid.) huius: "
|
| G 38a7 b |
MS➚ | | ✍ #hand-C | m.l. | arbos: nomen viri
|
| G 38a7 c |
MS➚ | | | m.l. | dubitatur: secundae iuxta alios
|
GL II 80.23 | arbos , huius aceris , quod Solinus protulit in memorabilibus ,
|
| G 38a7 #2 |
MS➚ | | | | aceris: : > (38a8=80,23) quod: :
|
| G 38a8 d |
MS➚ | | | | solinus: proprium [NOTE]
|
| G 38a8 e |
MS➚ | | | | memoralibus: nomen artis [NOTE]
|
GL II 80.24 | acernus facit , alter alternus , illa scilicet obseruata regula , quam superius
|
| G 38a10 f |
MS➚ | | | | regula: .i. í ante .nus. [NOTE]
|
GL II 80.25 | diximus in mutis animalibus ; ideoque anser anserinus dicimus , passer
|
| G 38a11 g |
MS➚ | Thes. 38a1➚ | | | ideo et: .i. cesu. in .er theit. is .i ante nus and uare as nomen animalis ['i.e. though it is in -er that it ends, it is i before -us there, because it is the name of an animal']
|
| G 38a11 #3 |
MS➚ | | | | ideo: " > (38a12=80,25) dicimus: "
|
GL II 80.26 | passerinus . ab aduerbiis quoque uenientia in ra desinentibus er habent
|
GL II 81.1 | ante nus , infra infernus , extra externus , supra supernus . ab aliis
|
GL II 81.2 | quoque aduerbiis temporalibus inueniuntur quaedam r ante nus habentia ,
|
GL II 81.3 | ut noctu nocturnus , diu diurnus , heri alternitatis causa hesternus ,
|
| G 38a17 h |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | diurnus: unius diei
|
| G 38a18 i |
MS➚ | Thes. 38a2➚ | | | alternitatis (causa): .i. ailidetad dechuir fri .aeternus ar ba hed ba riagol heri heternus ['i.e. (for sake of) alternation, (i.e.) of distinction from aeternus, for this should be the rule heri heternus']
|
| G 38a18 k |
MS➚ | Thes. 38a3➚ | | | hesternus: .i. déthenachde ['i.e. recent']
|
GL II 81.4 | semper sempiternus . in teria etiam desinentia faciunt deriuatiuum
|
| G 38a19 l |
MS➚ | Thes. 38a4➚ | | | disinentia: .i. inna-hí con·osnat in teria ['i.e. those that end in -tertia']
|
GL II 81.5 | similiter : Fabrateria Fabraternus , Sabrateria Sabraternus ; aetas quoque
|
| G 38a20 m |
MS➚ | Thes. 38a5➚ | | | fabrateria: tolnaid nó cumtach ['an artificer or a building']
|
| G 38a21 n |
MS➚ | Thes. 38a6➚ | | | sabrateria: .i. iṅgor ['i.e. an anchor'] [NOTE]
|
GL II 81.6 | aeternus . antiqui tamen aeuitas et aeuiternus dicebant ab aeuo ,
|
GL II 81.7 | unde Varro in Pseudaenea : « per /
|
GL II 81.8 | aeuiternam hominum domum , /
|
GL II 81.9 | tellurem propero gradum ».
|
GL II 81.10 | uetus praeterea ueternus facit , non solum ueteranus , sed diuersas
|
| G 38a25 o |
MS➚ | Thes. 38a7➚ | | | veternus: .i. ar brici chomarle cid óac in duine ['i.e. for versatility of counsel, though the person be young']
|
| G 38a26 p |
MS➚ | | | | non solum (veteranus): .i. sed etiam veternus
|
| G 38a26 q |
MS➚ | | | | veteranus: .i. decrepitus senex [NOTE]
|
| G 38a26 r |
MS➚ | Thes. 38a8➚ | | | diversas: .i. atá dechor n-etarru dib línaib ['i.e. there is a difference between them both']
|
GL II 81.11 | habent significationes . quercus etiam quernus , corylus colurnus , tacitus
|
| G 38a27 s |
MS➚ | Thes. 38a9➚ | | | quercus: daur ['oak']
|
| G 38a27 t |
MS➚ | | | | etiam: .i. facit
|
| G 38a27 u |
MS➚ | Thes. 38a10➚ | | | quernus: daurde ['oaken'] [NOTE]
|
| G 38a28 w |
MS➚ | Thes. 38a11➚ | | | corylus: coll ['hazel'] [NOTE]
|
| G 38a28 x |
MS➚ | Thes. 38a12➚ | | | colurnus: colde ['belonging to the hazel']
|
GL II 81.12 | taciturnus , mensis mensurnus : sic enim Cicero posuit pro menstruus
|
| G 38a29 y |
MS➚ | Thes. 38a13➚ | | | mensurnus: místae ['monthly']
|
GL II 81.13 | in primo rhetoricorum : « pars quaedam aeternitatis cum
|
GL II 81.14 | alicuius annui , mensurni , diurni , nocturni † uespertini certa
|
GL II 81.15 | significatione ». ab hieme quoque uel imbre hibernus fit . in ia
|
GL II 81.16 | desinentia n antecedente mutant ia in us , et huiuscemodi formae
|
| G 38a36 z |
MS➚ | | | | formae: .i. possesivorum [NOTE]
|
GL II 81.17 | faciunt deriuatiua , a primitiuis tamen habentia n , ut Hispania Hispanus ,
|
| G 38a38 aa |
MS➚ | | | m.l. | hispania .. etc.: inante :O denominativis (cf. 51a38'=119,20 d)
|
GL II 81.18 | Lauinia Lauinus , Hyrcania Hyrcanus , Mauretania Mauretanus , Campania
|
| G 38a38 bb |
MS➚ | Thes. 38a14➚ | | | lavinia: ingen latin ['daughter of Latinus']
|
| G 38a38 cc |
MS➚ | | | | hirca[nia]: regio
|
| G 38a39 dd |
MS➚ | | | | mauritania: regio
|
| G 38a40 ee |
MS➚ | | | | campania: provincia
|
GL II 81.19 | Campanus ; Dardanus uero proprium est et primitiuum ideoque a
|
| G 38a40 ff |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | dar[danus]: proprium
|
GL II 81.20 | correptam habet : abusiue tamen poetae pro Dardanio ponunt Dardanum .
|
| G 38b1 a |
MS➚ | Thes. 38b1➚ | | | abusive: .i. ar huatigud sillabae ['i.e. for fewering a syllable']
|
| G 38b2 b |
MS➚ | Thes. 38b2➚ | | | dardanum: dardánde ['Dardanian']
|
GL II 81.21 | si uero ante ia aliam habuerint consonantem , i longam habent ab eis
|
| G 38b3 c |
MS➚ | Thes. 38b3➚ | | | consonantem: manip .n. ['unless it be n'] [NOTE]
|
| G 38b4 d |
MS➚ | | | | (ab) eis: primitivis
|
GL II 81.22 | deriuata ante nus : Luceria Lucerīnus , Nuceria Nucerīnus , Placentia
|
| G 38b4 e |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | lu[ceria]: civitas [NOTE]
|
| G 38b5 f |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | nuceria: civitas [NOTE]
|
| G 38b5 g |
MS➚ | | | | nuceria: g vel c vel r
|
| G 38b6 h |
MS➚ | | | | placentia: .i. civitas ut orosius dicit [NOTE]
|
GL II 81.23 | Placentīnus , Anagnia quoque quia g ante n habet , Anagnīnus : similiter
|
| G 38b6 i |
MS➚ | | | | anagnia: .i. civitas. virgilius. in .VII. quos dives anagnia pascit [NOTE]
|
GL II 82.1 | Alexandria Alexandrīnus , Numantia Numantīnus , Aricia Aricīnus . quae
|
| G 38b8 k |
MS➚ | | | | numantia: civitas in hispania
|
| G 38b9 l |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | aricia: civitas [NOTE]
|
| G 38b9 #1 |
MS➚ | | | m.l. | quae vero: E (cf. 37a34=79,10-12)
|
| G 38b9 #2 |
MS➚ | | | | quae: : > (38b11=82,2) ea: :
|
GL II 82.2 | uero apud Graecos a nominibus urbium deriuata in της desinunt , ea apud
|
| G 38b9 #3 |
MS➚ | | | | vero: .- > (38b12=82,3) efferuntur: .-
|
| G 38b10 m |
MS➚ | | ✍ #hand-A | m.s. | in tes: fidenas .i. civis fidenates interpretatur grece. unde fidenate vel i (Fidenati) bello in orosii .II. libro. par-
|
GL II 82.3 | Latinos in tanus plerumque efferuntur , sicut supra diximus , ut
|
GL II 82.4 | Νεαπολίτης Neapolitanus , Τριπολίτης Tripolitanus . similiter a Caralibus
|
| G 38b13 n |
MS➚ | Thes. 38b4➚ | | | tripolites: trechatharde ['of three cities']
|
| G 38b14 o |
MS➚ | Thes. 38b5➚ | | | carilibus: carivel alis nomen civitatis plurale co·mbed caralites la grecu ⁊ caralitanus linni ['Caralis the name of the city (used as) a plural, (its derivative) would be Caralites with the Greeks and Caralitanus with us'] [NOTE]
|
GL II 82.5 | Caralitanus , a Salapia Salapitanus , a Gadibus Gaditanus , a Taurominio
|
| G 38b15 p |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | [sala]pia: civitas [NOTE]
|
| G 38b15 q |
MS➚ | | | | gadibus: .i. insulís gades nominativus pluralis [NOTE]
|
GL II 82.6 | Taurominitanus , a Cephaloedio Cephaloeditanus , a Drepano
|
| G 38b16 r |
MS➚ | | | | drepano: .i. nomen portus in quem sublata sunt virilia saturni ab iove ⁊ interpretatur .portus falcis. Drepanus enim grece falcs interpretatur [NOTE]
|
GL II 82.7 | Drepanitanus . gnus quoque uel gna uel gnum terminantia longam habent
|
GL II 82.8 | uocalem paenultimam , ut rēgnum , stāgnum , benīgnus , malīgnus ,
|
| G 38b21 s |
MS➚ | | | | abiegnus: abies
|
GL II 82.9 | abiēgnus , priuīgnus , Pelīgnus .
|
| G 38b21 t |
MS➚ | Thes. 38b6➚ | | | privignus: .i. les macc .i. prius genitus ['i.e. step-son, i.e. born earlier'] [NOTE]
|
| G 38b21 u |
MS➚ | Thes. 38b7➚ | | | pelignus: .i. tudraichthid nó g reliqua ['i.e. seducer (paelex), or (it is) Greek (Pelignus)'] [NOTE]
|
GL II 82.10 | inueniuntur tamen auctoritate ueterum uel euphoniae causa et maxime
|
GL II 82.11 | in propriis quaedam non seruantia supra dictas regulas , ut Ligus Liguris
|
| G 38b2 |
MS➚ | | | | ligus: proprium
|
| G 38b25 x |
MS➚ | | | | ligus: nomina enim tertiae declinationis in anus debent facere dirivativa ut ante dixit [NOTE]
|
| G 38b24 #4 |
MS➚ | | | m.l. | 0-
|
GL II 82.12 | Ligurinus , non Ligurianus , censor censoris Censorinus , non
|
| G 38b25 y |
MS➚ | | ✍ #hand-C? | | ligurinus: ligurnia .i. civitas
|
GL II 82.13 | Censorianus .
|
GL II 82.14 | quamuis igitur , sicut ostendimus , diuersas habent significationes supra
|
| G 38b27 z |
MS➚ | Thes. 38b8➚ | | | diversas: .i. cach-la drécht diib is atrab alaill ní atrab cid nahí atá aitrebthatha is inrecht dano a n-atrab n-isin ['i.e. one of the two portions of them is possession, the other (is) not possession, even those that are possessives. Illegitimate (inrecht) then is that possession']
|
GL II 82.15 | dictae formae nomina , tamen , quia maxima pars eorum apud Latinos
|
| G 38b28 aa |
MS➚ | | | | formae: possesivorum [NOTE]
|
GL II 82.16 | possessiuorum habent demonstrationem , ideo haec quoque inter possessiuorum
|
| G 38b30 #5 |
MS➚ | | | | ideo: ., > (38b31=82,17) posuimus: .,
|
GL II 82.17 | species posuimus . et sciendum , quod etiam in is et er terminantium
|
GL II 82.18 | deriuatiuorum multa inueniuntur significationis possessiuae apud nos , ut
|
GL II 82.19 | ciuilis , hostilis , caelestis , lunaris , castrensis , equester , pedester ,
|
| G 38b36 bb |
MS➚ | | ✍ #hand-C | | castrensis: .i. castra
|
| G 38b36 cc |
MS➚ | Thes. 38b9➚ | | | pedester: pedes traigthech ['<from> ‘pedes’ (feet), i.e. pedestrian']
|
GL II 82.20 | paluster , quorum quia diuersae et uariae sunt formae et significationes ,
|
| G 38b37 #6 |
MS➚ | | | | quorum: -. > (38b38=82,21) postea: -. > (38b39=82,21) tractabimus: -.
|
| G 38b37 #7 |
MS➚ | | | | diversae: : > (38b38=82,20) significationes: :
|
GL II 82.21 | postea eas cum reliquis speciebus denominatiuorum per ordinem
|
GL II 82.22 | tractabimus . nunc de comparatiuo uideamus .
|